Nova generacija programske opreme COBISS Cat je internet aplikacija. Budući da radi u internet pregledačima, korisnici mogu da je koriste i na mobilnim uređajima.
U aplikaciju se prijavljujemo na adresi https://cat.cobiss.net/cat/. U prozor za prijavu u COBISS Cat upišemo akronim biblioteke, korisničko ime i lozinku koje koristimo za rad u COBISS3/Katalogizaciji.
U COBISS Cat korisnicima su dodeljene iste privilegije koje su imali za rad i u COBISS3/Katalogizaciji.
Nakon prijave akronim biblioteke ispisuje se na jezičku internet pregledača pored naziva Katalogizacija.
Upozorenje
Nakon sat vremena neaktivnosti program korisnika automatski odjavljuje iz aplikacije COBISS Cat.
Online uzajamna katalogizacija zasnovana je na kooperativnom prikupljanju i obradi podataka, što omogućava racionalnu podelu rada i uštedu u zahtevnom postupku obrade bibliotečke građe. Za svaku jedinicu dovoljna je samo jedna obrada, nakon čega je zapis preko uzajamne baze podataka COBIB dostupan online svim učesnicima u sistemu.
Za uzajamnu katalogizaciju COBISS karakteristična je uska povezanost COBIB-a sa lokalnim bazama podataka pojedinih biblioteka.
Baze podataka sadrže bibliografske zapise za različite vrste bibliografskih izvora (monografske publikacije, serijske publikacije, integrativni izvori, članci i drugi sastavni delovi, neknjižna građa, antikvarna građa), za potrebe vođenja personalnih bibliografija autora, ali i za zapise za izvedena dela.
Za vođenje bibliografija istraživača u COBISS sistemu propisana je jedinstvena tipologija dokumenata/dela na osnovu koje se bibliografske jedinice klasifikuju. Svakoj bibliografskoj jedinici određuje se tip (izvorni naučni članak, pregledni naučni članak, stručni članak, naučna ili stručna monografija, naučno ili stručno izlaganje na konferenciji itd) koji mora da odgovara važećoj definiciji.
COBIB i sve lokalne baze podataka biblioteka učesnica imaju istu strukturu bibliografskih zapisa i zbirnih podataka o fondu. Pored ovih podataka, lokalne baze podataka sadrže i jedinstveno strukturisane detaljne podatke o fondu koji su značajni za lokalne funkcije biblioteka i prikazivanje u sistemu COBISS Plus.
Za razmenu podataka u COBISS sistemu koriste se format COMARC/B za bibliografske podatke i format COMARC/A za normativne podatke koji su zasnovani na formatu UNIMARC, kao i format COMARC/H za podatke o fondu koji je razvio IZUM. Za međunarodnu razmenu bibliografskih podataka koriste se formati MARC 21 i UNIMARC. Prilikom implementacije klijenata Z39.50 i SRW/SRU ugrađena je konverzija iz formata MARC 21 u format COMARC, a prilikom implementacije servera Z39.50 i SRW/SRU konverzija iz formata COMARC u format MARC 21.
Tokom procesa uzajamne katalogizacije podaci se unose u COBIB, a istovremeno se podaci upisuju i u lokalne baze podataka. Pritom se izvodi online indeksiranje sa oko 200 indeksa za pretraživanje za bibliografske podatke, normativne podatke i podatke o fondu.
Katalogizator koji želi da doda zapis u lokalnu bazu podataka prvo proverava da li je bibliografski zapis već u COBIB-u. Ako jeste, prenosi ga u svoju lokalnu bazu podataka i dodaje detaljne podatke o fondu. Ako zapis ne postoji u COBIB-u, kreiraće ga nakon čega se zapis upisuje u COBIB i u lokalnu bazu podataka.
U postupku kreiranja zapisa možemo da proverimo da li zapis već postoji u nekoj od uzajamnih baza podataka u okviru mreže COBISS.net i da ga odatle preuzmemo.
Ako je bibliotečki informacijski servis sklopio odgovarajući ugovor sa ISSN centrom u Parizu, prilikom kreiranja zapisa za serijske publikacije koristi se međunarodna baza podataka ISSN koja važi za najkompletniji i najautoritativniji izvor za identifikaciju serijskih publikacija. Iz nje se relevantni podaci prenose u COBIB i u lokalne baze podataka. Bibliografski zapisi se mogu preuzeti i iz WorldCat-a preko OCLC-ovog servera Z39.50 istovremeno i u COBIB i u lokalnu bazu podataka, međutim, i u ovom slučaju bibliotečki informacioni servis mora sa OCLC-em da sklopi odgovarajući ugovor. Zapisi se mogu preuzimati i iz kataloga Kongresne biblioteke (LC), Nacionalne biblioteke Nemačke (DNB) i biblioteka Univerziteta u Oksfordu (OXF).
Izvodljive su i retrospektivne konverzije iz mašinski čitljivih zapisa koje je biblioteka izradila pre uključivanja u COBISS sistem, ako ispunjavaju minimalne kriterijume kvaliteta i kompatibilnosti s COMARC formatom. Konverzije se, po pravilu, izvode samo u lokalnim bazama podataka.
Kvalitet, ujednačenost i konzistentnost lokalnih baza podataka i COBIB-a obezbeđuju se na različite načine: normativnom kontrolom, kontrolom dupliranih zapisa, programskim kontrolama za COMARC formate, redakcijom zapisa, globalnim šifrarnicima za sve standardizovane podatke (npr. države, jezici, UDK), lokalnim šifrarnicima za sve podatke koji su jedinstveni u okviru biblioteke, automatskim numeratorima, kontrolom jedinstvene identifikacije serijskih publikacija itd, a prevashodno sistematičnim obrazovanjem kreatora zapisa koji za taj posao moraju da dobiju dozvolu.
U sistem uzajamne katalogizacije uključene su:
Svi COBISS sistemi imaju uzajamnu bibliografsku bazu podataka COBIB, lokalne baze podataka i bazu podataka CORES.
COBIB je uzajamna bibliografska baza podataka koja sadrži bibliografske podatke i zbirne podatke o fondu dodate iz svih lokalnih baza podataka.
Lokalne baze podataka su baze podataka pojedinačnih biblioteka. Svaka lokalna baza podataka sama za sebe predstavlja celinu (tj. katalog pojedinačne biblioteke), a u odnosu na bazu COBIB čini njen deo.
Podaci o bibliografskim izvorima unose se u COBIB, a u isto vreme zapis se upisuje i u lokalnu bazu podataka. Za isti bibliografski izvor u lokalnoj bazi podataka i COBIB-u kreira se samo jedan zapis koji je zatim, preko COBIB-a, dostupan svim bibliotekama u COBISS sistemu.
CORES je specijalizovana baza koja sadrži podatke o urednicima i drugim osobama i korporacijama koje su u nekom periodu učestvovale u nastanku kontinuiranih izvora. Za pojedinačni kontinuirani izvor kreira se jedan zapis koji sadrži osnovne identifikacione podatke i podatke i odgovornosti po godinama. Baza se ažurira tekuće, i to za potrebe vođenja personalnih bibliografija.
ELINKS je baza podataka o internet linkovima na elektronske publikacije. Obuhvata prevashodno internet adrese serijskih publikacija i knjiga do kojih je omogućen pristup ograničenom broju korisnika na osnovu različitih ugovora između konzorcijuma biblioteka i ponuđača informacionih servisa, kao i internet adrese drugih elektronskih publikacija.
Programska oprema COBISS omogućava preuzimanje zapisa iz drugih uzajamnih bibliografskih baza podataka u mreži COBISS.net i drugih stranih bibliografskih baza (katalog LC, WorldCat, ISSN, katalog DNB i katalog OXF).
COBISS.net je naziv mreže koja međusobno povezuje autonomne (nacionalne) bibliotečko-informacione COBISS sisteme različitih zemalja i njihove informacione sisteme o istraživačkoj delatnosti. Sporazum o uspostavljanju mreže COBISS.net i slobodnom toku bibliografskih zapisa koji se kreiraju u autonomnim bibliotečko-informacionim sistemima Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Severne Makedonije, Slovenije i Srbije potpisan je u Beogradu februara 2003. godine, a novembra 2006. godine sporazum je potpisala i Nacionalna biblioteka Bugarske. Po posebnom ugovoru između IZUM-a i Akademije nauka Albanije početkom decembra 2012. godine uspostavljen je i u mrežu COBISS.net uključen sistem COBISS.AL u koji su se onda uključile i druge albanske biblioteke. Potpisivanjem posebnog ugovora sa IZUM-om 2018. godine projektu se pridružila biblioteka Akademije nauka i umetnosti Kosova, a onda i druge kosovske biblioteke.
ISSN je baza podataka koju održava međunarodni ISSN centar u Parizu. Svaki ISSN koji je dodeljen serijskoj publikaciji registruje se u međunarodnoj bazi podataka koja se zvanično zove ISSN registar, nekada poznat kao International Serials Data System. U bazu podataka godišnje se dodaje između 40.000 i 60.000 ISSN brojeva, što odgovara istom broju zapisa za publikacije. Za formiranje i održavanje ISSN baze podataka zaduženi su nacionalni i regionalni ISSN centri. Posebnim aranžmanima u sistem su uključene i zemlje koje formalno nisu članice međunarodnog centra.
WorldCat je online uzajamni katalog u koji je uključeno više od 10.000 biblioteka širom sveta koje su povezane sa OCLC (Online Computer Library Center). Katalog sadrži zapise za sve vrste građe na različitim jezicima. Zapisi koji su u MARC 21 formatu izrađeni su po različitim kataloškim pravilima. Ako je biblioteka sklopila ugovor sa ponuđačem WorldCat baze podataka (OCLC), zapisi mogu da se preuzmu u COBIB i lokalnu bazu podataka, pri čemu se podaci u zapisima konvertuju u COMARC/B format.
Katalog LC je bibliografska baza podataka Kongresne biblioteke (Library of Congress) koja je istraživačka biblioteka američkog kongresa i u isto vreme najveća biblioteka na svetu. Katalog sadrži milione zapisa za različite vrste građe na različitim jezicima, prevashodno za monografske publikacije, rukopise, fotografije, kartografsku građu, video i audio snimke. Zapisi su u MARC 21 formatu i izrađeni su po anglo-američkim kataloškim pravilima (AACR). Prilikom preuzimanja u COBIB i lokalnu bazu podataka podaci u zapisima konvertuju se u COMARC/B format.
Katalog DNB (Deutsche Nationalbibliothek) je centralni nemački katalog koji sadrži više od 50 miliona zapisa za različite vrste građe, prevashodno na nemačkom jeziku. DNB koristi MARC 21 za razmenu i obradu bibliografskih zapisa. Prilikom preuzimanja u COBIB i lokalnu bazu podataka podaci u zapisima konvertuju se u COMARC/B format.
Katalog OXF (Oxford University Libraries), SOLO (Search Oxford Libraries Online) je online katalog koji omogućava pristup zbirkama više od 100 biblioteka Univerziteta u Oksfordu. Zapisi su u MARC 21 formatu. Prilikom preuzimanja u COBIB i lokalnu bazu podataka podaci u zapisima konvertuju se u COMARC/B format.
Normativne baze podataka namenjene su normativnoj kontroli autora, naslova i predmetnih odrednica. Sadrže normativne zapise za različite vrste imena i naziva, kao što su imena osoba, nazivi korporacija, naslovi, tematske predmetne odrednice itd. Njihovo uključivanje u COBISS sisteme odvija se postupno i na različite načine.
U COBISS.SI 2003. godine uključena je baza podataka CONOR.SI u kojoj se nalaze zapisi za lična imena i nazive korporacija koji se pojavljuju kao autori u bibliografskim zapisima. Polja za autore mogu da se povežu sa pripadajućim normativnim zapisima.
U COBISS.SI 2021. godine uključena je i normativna kontrola predmetnih odrednica. U Sloveniji se u tu svrhu koristi Opšti predmetni indeks COBISS.SI (SGC). Normativna baza podataka SGC sadrži zapise za predmetne pristupne tačke na slovenačkom i engleskom jeziku. U opštem predmetnom indeksu nalaze se zapisi za tematske predmetne odrednice, lična i porodična imena, za nazive korporacija, za naslove dela, kao i za žanrove i oblike. Osnov za izgradnju normativne baze podataka SGC predstavlja prevod datoteke Sears H. W. Wilsona iz 2001. godine u kojoj su se nalazili zapisi za predmetne pristupne tačke iz publikacije Sears List of Subject Headings iz leta 2000. U programskoj opremi COBISS omogućena je i redakcija Opšteg predmetnog indeksa COBISS koju izvodi njegov urednički odbor.
Prilikom uspostavljanja sistema uzajamne katalogizacije u Bugarskoj konverzijom su pored lokalne baze podataka i COBIB-a uspostavljene i normativna baza podataka za lična imena i nazive korporacija (CONOR.BG) i normativna baza podataka za predmetne pristupne tačke (COSUB.BG). Bibliografski zapisi su povezani samo sa zapisima iz CONOR.BG, a sa zapisima iz COSUB.BG ne.
Normativna kontrola ličnih imena uspostavljena je u COBISS.SR, COBISS.CG, COBISS.RS, COBISS.AL i COBISS.KS.
U sistemima COBISS.BH i COBISS.MK u kojima se normativna kontrola za sada još ne izvodi u toku je redakcija inicijalnih baza CONOR. Nakon završene redakcije i u njima će biti uspostavljena normativna kontrola.
U programskoj opremi COBISS omogućeno je preuzimanje zapisa iz normativne datoteke imena LC/NAF – Library of Congress/NACO Authority File.
LC/NAF je normativna datoteka u kojoj se nalazi više miliona normativnih zapisa za imena koja su unele biblioteke koje učestvuju u programu NACO (Name Authority Cooperative Program), međunarodnom programu kooperativne katalogizacije PCC (Program for Cooperative Cataloging) koji koordiniše Kongresna biblioteka. Datoteka sadrži zapise za imena osoba, nazive korporacija, sastanaka i političko-teritorijalnih jedinica, kao i zapise za jedinstvene naslove, nalove knjižnih zbirki i pristupne tačke za ime/naslov. Datoteka se dopunjuje više puta godišnje, a zapisi u njoj su u MARC 21 formatu.
Arhivske baze podataka namenjene su čuvanju svih verzija bibliografskih i normativnih zapisa. Arhivske baze podataka pune se prilikom kreiranja, ažuriranja ili brisanja zapisa. Svaka verzija zapisa koju katalogizator sačuva u bazu podataka COBIB, CONOR ili SGC, čuva se i u arhivskoj bazi u kojoj dobija svoj identifikacioni broj i prethodne verzije ne prekriva.
U sistemu COBISS.SI za svaki bibliografski zapis iz baze podataka COBIB i za svaki normativni zapis iz baze podataka CONOR mogu da se provere i ispišu sve prethodne verzije zapisa od 2007. godine naovamo. Za normativne zapise iz baze podataka SGC mogu se proveriti i ispisati sve prethodne verzije zapisa od aprila 2018. godine naovamo, kao i neke starije verzije koje su arhivirane prilikom većih izmena u predmetnom indeksu.
Pre kreiranja novog bibliografskog zapisa moramo obavezno da se uverimo da zapis za isti bibliografski izvor ne postoji u lokalnoj bazi podataka ili u COBIB-u. Na taj način sprečavamo dupliranje zapisa.
Novi zapis čuva se istovremeno u COBIB-u i u lokalnoj bazi podataka.
U aplikaciji COBISS Cat možemo da uređujemo zapis iz lokalne baze podataka istovremeno u COBIB-u i lokalnoj bazi podataka.
Možemo da uređujemo i zapis iz COBIB-a koji ne postoji u lokalnoj bazi, tako što ga preuzmemo u lokalnu bazu podataka. Možemo da ga uređujemo samo u COBIB-u kada građu ne držimo u biblioteci i zapis ne želimo da preuzmemo u lokalnu bazu podataka.
Postojeći zapis može da uređuje samo jedan katalogizator u sistemu.
U lokalnim bazama podataka pojedinačnih biblioteka mogu da postoje zapisi kojih nema u COBIB-u. To su tzv. lokalni bibliografski zapisi nastali konverzijom zapisa iz sistema koji je biblioteka koristila pre uključivanja u COBISS sistem. Preporučujemo vam da lokalne bibliografske zapise razrešite što pre i da ih ili prenesete u COBIB ili izbrišete, v. poglavlje Poveži lokalne zapise.
Normativna kontrola omogućava dosledniju upotrebu odrednica za lična imena i nazive korporacija i predmetnih odrednica tokom katalogizacije, a u isto vreme i lakše održavanje u bibliografskim zapisima i zasniva se na vezi između bibliografskih i normativnih zapisa. Normativni zapisi sadrže pristupne tačke koje su jedinstveno određene za upotrebu u celom sistemu uzajamne katalogizacije i druge podatke, kao što su varijantne pristupne tačke, srodne pristupne tačke, napomene itd. Prilikom katalogizacije sa normativnom kontrolom menjanje normativnih oblika, dodavanje varijantnih oblika ili drugih podataka može da se izvodi samo u normativnom zapisu.
Normativna kontrola je uspostavljena za lična imena i nazive korporacija koji nastupaju kao autori u bibliografskim zapisima i za predmetne odrednice.
Za lična imena kratke normativne zapise sa ograničenim skupom polja mogu da kreiraju svi katalogizatori koji mogu da kreiraju bibliografske zapise. Za formiranje kompletnih normativnih zapisa za lična imena ili nazive korporacija potrebna nam je posebna privilegija. Privilegijom za kreiranje kompletnih normativnih zapisa za normativni zapis možemo da preuzmemo odgovornost i time ga zaključamo. Takav zapis mogu kasnije da uređuju samo katalogizatori iz biblioteke koja je zapis zaključala. Postupak koristimo kod zapisa za lična imena i nazive korporacija koje dobro poznajemo.
Redakciju SGC izvodi isključivo urednički odbor predmetnog indeksa, a katalogizatori mogu da daju samo predloge za dopune.
Usklađivanje bibliografskih baza podataka sa normativnom bazom podataka CONOR i SGC izvodi poseban program. Nakon što u normativnom zapisu CONOR izmenimo normativnu, varijantnu ili srodnu pristupnu tačku, odnosno u normativnom zapisu SGC izmenimo normativnu pristupnu tačku, polja u bibliografskim zapisima programski se menjaju u COBIB-u, a na zahtev pojedinačne biblioteke i u lokalnoj bazi podataka.
U sistemu uzajamne katalogizacije mogu da učestvuju bibliotekari koji su na odgovarajući način obučeni za primenu kataloških pravila, drugih bibliografskih standarda i COMARC formata.
Bibliotekari tokom obrazovanja i obučavanja za uzajamnu katalogizaciju mogu da dobiju sledeće dozvole sa pripadajućim privilegijama:
Sve navedene dozvole uključuju i privilegije za preuzimanje zapisa iz MARC 21 formata (katalog LC, WorldCat, katalog DNB, katalog Oxford). Katalogizatorima koji preuzimaju zapise samo iz uzajamne baze podataka COBIB navedene dozvole nisu potrebne.
Na IZUM-ovom portalu Obrazovanje opisan je postupak za dobijanje pojedinačnih dozvola.
Postupak dobijanja dozvole za uzajamnu katalogizaciju u Sloveniji je uređen u dokumentu Dobijanje dozvole za uzajamnu katalogizaciju u sistemu COBISS.SI. Dokument su usvojili Narodna i univerzitetska biblioteka (NUK) i Institut informacijskih znanosti (IZUM) koji su na osnovu člana 44. i 47. Zakona o bibliotekarstvu (ZKnj-1, Službeni list RS, br. 87/01, 96/02 – ZUJIK i 92/15) nadležni za utvrđivanje obučenosti stručnih saradnika u bibliotekama za učestvovanje u uzajamnoj katalogizaciji.
Redosled obrazovanja i obučavanja za dobijanje pojedinačnih dozvola objavljen je u programima obrazovanja NUK i IZUM. Pregled potrebnih aktivnosti dostupan je i na portalu Obrazovanje zajedno sa svim relevantnim dokumentima.
U drugim zemljama za dodelu dozvola za uzajamnu katalogizaciju nadležne su nacionalne ustanove, obično su to nacionalne biblioteke koje su dužne da pripreme transparentne i na odgovarajući način formalizovane postupke.
U nastavku su navedene privilegije za rad u COBISS Cat.
Privilegija | Opis |
---|---|
CAT | pristup segmentu za katalogizaciju |
CAT_A_MON | uzajamna katalogizacija monografskih publikacija (knjiga) te kreiranje zbirnih zapisa i zapisa za izvedena dela |
CAT_B1_ART | uzajamna katalogizacija sastavnih delova |
CAT_B2_CON | uzajamna katalogizacija kontinuiranih izvora |
CAT_BIBSER | kreiranje i uređivanje zapisa BIBSER |
CAT_CONOR | uređivanje svih normativnih zapisa, takođe onih za koje je odgovornost preuzela druga biblioteka |
CAT_COSUB | kreiranje, uređivanje i potvrđivanje zapisa za predmetne odrednice – privilegija za urednike |
CAT_C_NBM | uzajamna katalogizacija neknjižne građe |
CAT_D_ANT | uzajamna katalogizacija antikvare građe |
CAT_EDITTYPE | menjanje karakteristika polja i potpolja, određivanje i uređivanje numeratora |
CAT_EXPORT | izvoz bibliografskih zapisa |
CAT_EXPORT_COBIB | izvoz podataka iz COBIB |
CAT_LINKAU | paketno povezivanje bibliografskih zapisa s normativnim zapisima CONOR ili SGC |
CAT_LOCKTD | verifikacija tipologije dokumenata/dela |
CAT_METADAT | pristup bazi podataka METADAT |
CAT_NEWCB | kreiranje i uređivanje kompletnih normativnih zapisa za korporacije |
CAT_NEWCORES | preuzimanje i uređivanje zapis au bazi podataka CORES |
CAT_NEWMARC21 | preuzimanje bibliografskih zapisa u formatu MARC 21 |
CAT_NEWPN | kreiranje i uređivanje kompletnih normativnih zapisa za lična imena te preuzimanje zapisa iz baze podataka LC/NAF |
CAT_SUBLINK | povezivanje bibliografskih zapisa sa SGC zapisima |
CAT_SUBRED | kreiranje i uređivanje zapisa za predmetne odrednice – privilegija za redaktore |
Privilegijom CAT_A_MON mogu da se kreiraju i uređuju zapisi za štampane i tekstualne elektronske monografske publikacije, a privilegijom CAT_B2_CON za štampane i tekstualne elektronske serijske publikacije. Za serijske publikacije u neknjižnom obliku potrebne su nam privilegije CAT_B2_CON i CAT_C_NBM.
U interfejsu za katalogizaciju izvodimo postupke obrade bibliografskih izvora i postupke u radu sa normativnim zapisima.
Elementi interfejsa:
dugme koje prikazuje ili sakriva radni prostor
dugme za pristup priručnicima u elektronskom obliku
dugme za korisnička podešavanja
dugme za automatsku prijavu u aplikaciju COBISS Lib
informacija o bazi i prijavljenom korisniku, što je ujedno i dugme za odjavu iz interfejsa
dugme za prikaz pretraživača ili editora zapisa
Po elementima interfejsa pomeramo se mišem ili tasterom <Tab>, a po spiskovima (npr. zapisa, pojmova za pretraživanje, pristupnim tačkama) mišem ili tasterima za pomeranje <gore>, <dole>, <PgUp>, <PgDn>. Izbor potvrđujemo razmaknicom, tasterom <Enter> ili popunimo polje za potvrđivanje .
U pretraživaču zahtevom za pretraživanje možemo da potražimo zapise u bibliografskim ili normativnim bazama podataka. Pretraživač se sastoji od dva dela. Gornji deo je namenjen upisu upita, a donji deo prikazu rezultata pretraživanja.
Pretraživač aktiviramo klikom na dugme u radnom prostoru.
Elementi pretraživača:
padajući spisak za izbor baze podataka
polje za upis zahteva za pretraživanje (komandno pretraživanje + skeniranje)
dugme za pregled pojmova
dugme za prikaz spiska prefiksa i sufiksa za pretraživanje
padajući spisak za izbor polja za pretraživanje (izborno pretraživanje)
padajući spisak za izbor dodatnih operatora
polje za upis zahteva za pretraživanje (izborno pretraživanje)
dugme pretraži
dugme za novo pretraživanje
dugme za poslednje pretraživanje
dugme za dodavanje polja za pretraživanje (izborno pretraživanje)
dugme za pretvaranje zahteva za pretraživanje iz izbornog u komandno pretraživanje
dugme za uklanjanje polja za pretraživanje (izborno pretraživanje)
dugme Spisak ID za dodavanje spiska identifikacionih brojeva
padajući spisak za izbor podatka po kojem treba da se sortiraju rezultati pretraživanja; mogu da se sortiraju u rastućem (dugme ) ili padajućem (dugme
) redosledu
padajući spisak za izbor sačuvanih upita
dugme za čuvanje upita
dugme za uređivanje sačuvanih upita
dugme za prenos rezultata pretraživanja u tekstualnu datoteku
padajući spisak za izbor prikaza rezultata pretraživanja
dugme Sledećih 1000 za ispis sledećih 1000 zapisa, a kod određenih stranih baza dugme Sledećih 100, odnosno dugme Više rezultata
podatak o broju rezultata koje je program pronašao i koji odgovaraju upisanom zahtevu za pretraživanje
spisak rezultata pretraživanja
red s dugmadi koja se različito prikazuju s obzirom na izabranu bazu podataka
Dodaj za prenos izabranog zapisa ili više zapisa u radni prostor
Uredi za prenos izabranog zapisa u editor
Nov zapis za kreiranje zapisa
Prikaži za pregled jednog ili više zapisa
Prikaži u COBISS+ za prikaz zapisa u COBISS+
Uporedi za upoređivanje dva ili više zapisa
Proveri duplikate za programsko proveravanje da li je izabrani zapis duplikat zapisâ koji već postoje u COBIB-u
Poveži za paketno povezivanje bibliografskih zapisa sa normativnim zapisima
Tipologija za verifikaciju tipologije (na raspolaganju samo centralnim specijalizovanim informacionim centrima)
Bibliografije za pripremu i ispis bibliografija i spiskova predmetnih odrednica
Izvezi za izvoz zapisa u različite formate
Poveži lokalne zapise za postupak proveravanja i čuvanja lokalnih zapisa (000e = only) u COBIB (na raspolaganju samo u određenim bibliotekama)
Pošalji na proveru za proveru SGC zapisa (dostupno samo redaktorima SGC)
Potvrdi zapis za potvrđivanje SGC zapisa (dostupno samo redaktorima SGC)
Za izlaz iz pretraživača, odnosno prelazak u editor kliknemo dugme u radnom prostoru, odnosno pritisnemo taster <F8>.
Za što relevantnije i upotrebljivije rezultate pretraživanja korisno je upotrebiti određene tehnike i osnovna načela pretraživanja.
Možemo da izaberemo različite domaće i strane baze podataka:
U nekim bibliotekama na padajućem spisku dostupna je i baza podataka METADAT. Rad sa zapisima iz ove baze opisan je u poglavlju METADAT.
Kada na padajućem spisku izaberemo drugu bazu podataka, pretraživač se prilagođava (neka dugmad su izostavljena, polje za unos zahteva za pretraživanje kod komandnog pretraživanja negde je neaktivno i sl.).
Baza podataka koja je poslednja izabrana ostaje ista dok pretraživač otvaramo u okviru iste prijave u aplikaciju COBISS Cat.
Upozorenje
Baze Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF prikazuju se na spisku samo ako su nam dodeljene privilegije za preuzimanje iz ovih baza.
U polje za unos upišemo zahtev za pretraživanje u određenoj sintaksi. Kod komandnog pretraživanja možemo da koristimo prefikse i sufikse za pretraživanje, a umesto prefiksa za pretraživanje možemo da koristimo i oznaku polja i potpolja ili oznaku polja sa skraćenicom “ind” i oznakom indikatora (skeniranje).
Primeri
CL=Lastavica AND AU=Tolstoj*
PU=Oxford press NOT 001b=j
(planinarstvo AND vodiči)/ART
PU=Nolit* AND 101ind1=1 AND (205a=*reprint* OR 205b=*reprint*)
Zahteve za pretraživanje možemo međusobno i da kombinujemo, tako što ih upišemo u polje za unos kod komandnog pretraživanja i u pojedinačna polja za unos kod izbornog pretraživanja. Prilikom pretraživanja između njih programski se uvažava logički operator AND.
Upozorenja
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF polje za unos nije aktivno.
Kod arhivskih baza u polje za unos može da se upiše samo identifikacioni broj zapisa iz baze COBIB, CONOR ili SGC.
Prilikom formiranja zahteva za pretraživanje koji upisujemo u polja za unos možemo da koristimo funkciju pregleda pojmova. Ako kliknemo na dugme , otvara se prozor sa spiskom pojmova za pretraživanje koji se trenutno nalaze u bazi podataka.
Upozorenja
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF i arhivskih baza dugme nije dostupno.
Pre nego što kliknemo na dugme , kod komandnog pretraživanja u polje za unos moramo da upišemo barem prefiks za pretraživanje, dok kod izbornog pretraživanja polje za unos može ostati prazno.
Prilikom unosa zahteva za pretraživanje možemo da koristimo spisak prefiksa i sufiksa za pretraživanje i sufiksa za ograničavanje koji se prikazuju klikom na dugme . Spisak svih indeksa za pretraživanje koji se koriste u bibliografskim i normativnim bazama podataka, bazama podataka CORES in ISSN prikazan je u poglavlju Indeksi za pretraživanje.
Upozorenje
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF i arhivskih baza dugme nije dostupno.
Vide se tri polja za pretraživanje, pri čemu podrazumevana polja za pretraživanje možemo da zamenimo tako što sa padajućeg spiska izaberemo druga. Promenjeni redosled polja za pretraživanje u koja nije unet zahtev za pretraživanje možemo i da sačuvamo (dugme ). Redosled polja za pretraživanje čuva se i nakon izlaska iz pretraživača i vezan je za korisničko ime.
Možemo da dodamo i više polja za pretraživanje (dugme ).
Upozorenje
Kod arhivskih baza izborno pretraživanje nije dostupno.
Zahteve za pretraživanje možemo da ograničimo dodatnim operatorima: EMPTY, NOT i NOTEMPTY.
Primer
Kod “Autor – osoba” izaberemo operator EMPTY.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji ne sadrže polja 700, 701 i 702.
Upozorenje
Ako kod pojedinačnog polja za pretraživanje izaberemo operator EMPTY, unos zahteva za pretraživanje u polje za unos je onemogućen.
Primer
Kod “Jezik” izaberemo operator NOT i upišemo fra.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji u potpolju 101a ne sadrže kod za francuski jezik.
Primer
Kod “Zbirka” izaberemo operator NOTEMPTY.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji sadrže podatak o knjižnoj zbirci.
Upozorenje
Ako kod pojedinačnog polja za pretraživanje izaberemo operater NOTEMPTY, unos zahteva za pretraživanje u polje za unos je onemogućeno.
Upozorenje
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF dodatni operatori nisu dostupni.
U polje za unos upišemo zahtev za pretraživanje. Između polja za pretraživanje podrazumevano se uvažava logički operator AND.
Kod unosa zahteva za pretraživanje kod pojedinačnih polja za pretraživanje (npr. lična imena, naslov itd) treba poštovati određena pravila.
Zahteve za pretraživanje možemo međusobno i da kombinujemo, tako što ih upišemo u polje za unos kod komandnog pretraživanja i u pojedinačna polja za unos kod izbornog pretraživanja. Prilikom pretraživanja između njih programski se uvažava logički operator AND.
Upozorenja
Kod arhivskih baza izborno pretraživanje nije dostupno.
Pretraživanje zapisa u bazama LC/DNB/OXF malo se razlikuje od pretraživanja u drugim stranim bazama, jer se odvija istovremeno u sve tri, a pravila pretraživanja se malo razlikuju između baza. Na raspolaganju je šest polja za pretraživanje, pri čemu važi nekoliko ograničenja: pretraživanje po ključnim rečima i godini izdavanja omogućeno je samo u bazama LC i DNB, ali ne i u OXF. Skraćivanje pojmova za pretraživanje znakom "*" u potpunosti je podržano samo u bazi LC, a u bazama DNB i OXF ne, zbog čega se u bazama LC/DNB/OXF preporučuje da zapise za monografske publikacije pretražujemo po ISBN broju ili da pojmove za pretraživanje upišemo u celosti.
Klikom na dugme pokrećemo pretraživanje.
Program pokreće pretraživanje u lokalnoj bazi podataka (lokalna baza podataka je podrazumevana baza kada otvorimo interfejs za katalogizaciju), odnosno u onoj bazi podataka koju smo izabrali pre postupka pretraživanja.
Ako smo pretraživanje počeli u lokalnoj bazi podataka, upisani zahtev za pretraživanje možemo da koristimo i u bazi podataka COBIB ili u uzajamnim bazama podataka u mreži COBISS.net. Pritom biramo samo bazu podataka, ne moramo da koristimo dugme .
Upozorenje
Ako smo uneli identifikacione brojeve zapisa (dugme Spisak ID), pokreće se pretraživanje u izabranoj bazi podataka, ali samo po zapisima čiji su identifikacioni brojevi dodati na spisak.
Upisane zahteve za pretraživanje i rezultate pretraživanja brišemo klikom na dugme .
Zahtevi za pretraživanje čuvaju se automatski. Klikom na dugme otvara se prozor Istorija pretraživanja. Na vrhu spiska nalazi se zahtev za pretraživanje koji je poslednji korišćen. Kada izaberemo zahtev za pretraživanje, nakon klika na dugme U redu zahtev se izvodi automatski.
Upozorenje
U istoriji se čuva najviše 100 zahteva za pretraživanje za pojedinačnu bazu. Kada se taj broj dostigne, automatski počinju da se brišu zahtevi koji su se u istoriju sačuvali prvi.
Za dodavanje polja za pretraživanje kod izbornog pretraživanja kliknemo na dugme . Možemo da dodamo sva polja za pretraživanje koja su dostupna.
Upozorenje
Kod arhivskih baza dugme nije dostupno.
Prilikom formiranja zahteva za pretraživanje, možemo da ga sastavimo i pomoću polja za pretraživanje u izbornom načinu pretraživanja, a potom da kliknemo na dugme . Nakon klika na ovo dugme, program prenosi i pretvara uneti zahtev za pretraživanje u odgovarajuću sintaksu za komandni način pretraživanja (pojmovima za pretraživanje dodati su prefiksi, a povezuju ih logički i kontekstni operatori). Zahtev za pretraživanje možemo potom po potrebi i da dopunimo ili na drugi način preoblikujemo pre nego što izvedemo pretraživanje.
Upozorenje
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF i arhivskih baza dugme nije dostupno.
Za uklanjanje polja za pretraživanje kod izbornog pretraživanja kliknemo na dugme .
Upozorenje
Kod arhivskih baza dugme nije dostupno.
Za dalje pretraživanje možemo da koristimo spiskove sa identifikacionim brojevima. Unosimo ih u prozor Spisak ID i međusobno odvajamo zapetom, razmakom ili novim redom.
Upozorenja
Na spisak možemo dodati najviše 25.000 identifikacionih brojeva. Ako ih dodamo više od toga, prilikom pretraživanja uvažava se samo prvih 25.000.
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF i arhivskih baza dugme Spisak ID nije dostupno.
Možemo da odredimo po kojem podatku rezultati pretraživanja treba da se sortiraju (npr. COBISS.XX-ID, godina izdavanja, izdavač itd.). Zapisi su podrazumevano sortirani po rastućem broju COBISS.XX-ID. Ako kliknemo na dugme , menjamo način sortiranja u opadajući (dugme
).
Upozorenje
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, CONOR, LC/NAF, SGC, ISSN, CORES i arhivskih baza padajući spisak za sortiranje rezultata pretraživanja i dugme , odnosno
nisu dostupni.
Zahteve za pretraživanje u okviru jednog pretraživanja možemo da sačuvamo i da ih koristimo kasnije. Prvo unesemo zahtev za pretraživanje, a potom kliknemo na dugme . Otvara se prozor Sačuvaj upit u koji unesemo naziv upita. Upit se dodaje na padajući spisak kod “Moji upiti”. Čuvanje upita vezano je za korisničko ime.
Možemo da promenimo i redosled polja za pretraživanje (ako u njih nismo uneli zahteve za pretraživanje). Ako kliknemo na dugme , redosled polja za pretraživanje sačuvaće se nakon izlaska iz pretraživača i ostaće isti sve dok ga ponovo ne izmenimo i sačuvamo. Menjanje redosleda polja za pretraživanje vezano je za korisničko ime.
Prethodno sačuvanom upitu možemo da promenimo naziv ili da ga izbrišemo (dugme pored padajućeg spiska kod “Moji upiti”).
Zapise sa spiska rezultata pretraživanja možemo da prenesemo u tekstualnu datoteku (dugme ). Podatke možemo nakon toga da uvezemo u različite programe za obradu podataka (npr. MS Excel).
Upozorenje
Dugme aktivno je tek kada izaberemo pojedinačni zapis ili više zapisa na spisku rezultata pretraživanja.
Možemo da izaberemo prikaz rezultata pretraživanja u kojem želimo da ispišemo spisak pronađenih zapisa. Poslednji izabrani prikaz rezultata pretraživanja se čuva i uvažava kod narednih pretraživanja sve dok ga ne izmenimo.
Podrazumevani prikaz i prikaz za preuzimanje bibliografskih zapisa unapred su definisani za sve izvore. Kod normativnih zapisa unapred je definisan samo podrazumevani prikaz.
Različite vrste prikaza rezultata pretraživanja možemo da definišemo i sami (dugme ).
Upozorenje
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF ne možemo da izaberemo prikaz rezultata pretraživanja.
Prikaz rezultata pretraživanja možemo i sami da definišemo i da ga kasnije uredimo (izmenimo ili izbrišemo). Više je opisano u poglavlju Prikaz rezultata pretraživanja.
Upozorenja
Kod baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, LC/NAF dugme nije dostupno.
Prikaz rezultata pretraživanja koji smo definisali za lokalnu bazu podataka isti je i za COBIB i za COBISS.net.
Kada program pronađe više od 100 zapisa koji odgovaraju navedenom zahtevu za pretraživanje, na spisku rezultata pretraživanja ispisuje se samo prvih 100. Ispis sledećih 1000 zapisa možemo da pokrenemo klikom na dugme Sledećih 1000.
Upozorenje
Prilikom pretraživanja po bazama Katalog LC, WorldCat, LC/NAF u rezultate pretraživanja možemo da dodajemo po 100 zapisa (dugme Sledećih 100), a prilikom pretraživanja po LC/DNB/OXF po 30 (obično 10 iz svake baze, ako ih program toliko pronađe u pojedinačnoj bazi) (dugme Više rezultata).
U donjem delu prozora ispisuje se spisak pronađenih zapisa u podrazumevanom prikazu rezultata pretraživanja, odnosno prikazu koji smo poslednji izabrali.
Sivo su obojeni zapisi označeni za brisanje (001a = “d”), a u normativnim bazama i zapisi označeni za razdruživanje (001a = “r”) i neverifikovani SGC zapisi.
Prikazane rezultate pretraživanja možemo da sortiramo po različitim kriterijumima, da promenimo redosled stubaca ili širinu stupca:
Na spisku pronađenih zapisa izaberemo zapis (ili više zapisa) tako što označimo polje za potvrđivanje () uz tekući broj zapisa. Ako se na spisku nalazi samo 1 pronađen zapis, kod tog zapisa polje za potvrđivanje je već programski označeno. Ako želimo da označimo, odnosno da počistimo sva polja za potvrđivanje na spisku rezultata, kliknemo polje za potvrđivanje kod “T. br.”.
Označavanje obima rezultata
Obim rezultata označavamo u pretraživaču, tako što:
Ako postupak ponovimo, na taj način možemo da označimo više sklopova rezultata (npr. od 3 do 10 i od 15 do 20).
Na spisku pronađenih zapisa izaberemo određeni zapis (ili više zapisa istovremeno) i prenesemo ga u radni prostor klikom na dugme Dodaj.
Izabrani zapis učitavamo u editor zapisa tako što kliknemo na dugme Uredi. Zapis se istovremeno dodaje u radni prostor i prikazuje u prikazivaču. Ako smo izabrali više zapisa, u editor se učitava prvi zapis, a svi zapisi se dodaju u radni prostor.
Zapis možemo da uredimo i ako je učitan u radni prostor, v. poglavlje Uredi zapis.
Zapis kreiramo klikom na dugme Nov zapis. Otvara se prozor Nov zapis u kojem prvo izaberemo odgovarajuću bazu podataka i masku za unos. U editor se potom učitava zapis s praznim poljima i potpoljima s podrazumevanim vrednostima iz izabrane maske za unos. Ako smo prethodno već definisali šablon za nov zapis, možemo da ga izaberemo u istom prozoru, pri čemu se u editor učitava sadržaj iz šablona.
Ako kod Šablon označimo polje za potvrđivanje kod Pokaži sve, ispisuju se šabloni svih katalogizatora iz iste biblioteke. Ako je polje za potvrđivanje prazno, ispisuju se samo šabloni koje smo sami kreirali. Ispred naziva šablona programski se dodaju i korisnička imena katalogizatora koji su šablone kreirali (npr. MARTINAK: E-članak, VESNA: default).
Upozorenje
Maska za unos kod pojedinačne baze ostaje izabrana dok je ne promenimo, ali samo u okviru iste prijave u aplikaciju COBISS Cat.
Pojedinačni zapis ili više zapisa sa spiska rezultata pretraživanja možemo da pregledamo tako što zapis ili zapise izaberemo i kliknemo na dugme Prikaži. Otvara se pregledač u kojem proverimo zapise u COMARC formatu (dugme ) ili standardnom formatu (dugme
). Zapise iz stranih baza podataka možemo da proverimo u izvornom formatu (dugme MARC21) ili COMARC formatu (dugme COMARC). Po zapisima možemo da se pomeramo napred (dugme
) ili nazad (dugme
).
U pregledaču zapis možemo i da izbrišemo iz baze podataka (dugme ), da ga dodamo u radni prostor (dugme Dodaj) ili da ga prikažemo na novom jezičku internet pregledača (dugme Otvori na novom jezičku).
Ako su sa izabranim zapisom povezani i drugi zapisi, veze možemo da pogledamo u donjem delu prozora pregledača.
Kod bibliografskih zapisa dodate su veze sa:
Kod normativnih zapisa iz baze podataka CONOR dodate su veze sa:
Kod normativnih zapisa iz baze SGC dodate su veze sa:
Ako kliknemo na zapis koji je prikazan u vezama, zapis se otvara u novom prozoru pregledača.
Kod pojedinačne vrste veze prikazano je najviše 5 zapisa. Sve zapise možemo da pogledamo ako kliknemo na tri tačke ispod pojedinačnog spiska, pri čemu se otvara pretraživač u koji je već upisan zahtev za pretraživanje i u kojem su prikazani rezultati pretraživanja.
U relacijama sivom bojom su obojeni zapisi označeni za brisanje (001a = “d”), zapisi označeni za razdruživanje (001a = “r”) i neverifikovani SGC zapisi.
Savet
U COMARC formatu vide se i polja 996/997 i 998 ako smo u korisničkim podešavanjima (dugme ) označili polje za potvrđivanje kod Pokaži polja za fond.
Bibliografski ili normativni zapis koji smo izabrali na spisku rezultata pretraživanja možemo da otvorimo u COBISS+ (dugme Prikaži u COBISS+). Zapis se prikazuje na novom jezičku internet pregledača.
Upozorenje
Zapisi iz baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, ISSN, LC/NAF i arhivskih baza ne mogu se prikazati u COBISS+.
Zapise možemo međusobno da upoređujemo tako što izaberemo zapis u radnom prostoru, a potom na spisku rezultata pretraživanja izaberemo jedan ili više odgovarajućih zapisa i kliknemo na dugme Uporedi. Otvara se prozor sa označenim razlikama, pri čemu se na levoj strani prozora uvek nalazi zapis iz radnog prostora, a na desnoj su zapisi koje smo izabrali u rezultatima pretraživanja.
Klikom na dugme Dodaj zapis možemo da dodamo u radni prostor, a klikom na dugme Otvori na novom jezičku zapis prikazujemo na novom jezičku internet pregledača.
Saveti
I zapise koji se nalaze u radnom prostoru možemo međusobno da upoređujemo (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Uporedi).
Ako želimo da izbegnemo preveliki broj jezičaka u internet pregledaču i prebacivanje između njih, zapis možemo da prikažemo u novom prozoru internet pregledača umesto na novom jezičku. To ćemo učiniti tako što kliknemo na jezičak i levim dugmetom miša povučemo ga iz prozora internet pregledača u nov prozor. Time imamo pregled nad više zapisa istovremeno.
Klikom na dugme Proveri duplikate možemo da proverimo da li je izabrani zapis potencijalni duplikat nekog od zapisa u COBIB-u. Zapis moramo prvo da označimo u radnom prostoru, potom se u polje za unos kod komandnog pretraživanja programski upisuje zahtev za proveravanje duplikata koji potvrđujemo klikom na dugme .
Upozorenje
Potencijalni duplikati mogu da se provere samo za bibliografske zapise iz lokalne baze podataka, COBISS-a ili COBISS.net-a.
Klikom na dugme Poveži možemo istovremeno da povežemo više bibliografskih zapisa iz COBIB-a sa normativnim zapisom CONOR ili SGC.
U bazi CONOR ili SGC prvo potražimo odgovarajući normativni zapis, dodamo ga u radni prostor i označimo. Potom u pretraživaču izaberemo bazu COBIB i kliknemo dugme Poveži. U polje za unos komandnog pretraživanja automatski se upisuje zahtev za pretraživanje formiran na osnovu pristupne tačke iz normativnog zapisa koji smo označili. Zahtev za pretraživanje po potrebi možemo po sopstvenom nahođenju da promenimo. Na spisku rezultata pretraživanja izaberemo jedan ili više bibliografskih zapisa koje želimo da povežemo sa izabranim normativnim zapisom i ponovo kliknemo dugme Poveži. Otvara se prozor za povezivanje. U gornjem delu prozora u formatu COMARC/B prikazan je prvi izabrani zapis, a u donjem delu prozora prikazana su polja s opcijama za povezivanje. Prikazana su polja 7XX, odnosno 60X iz bibliografskog zapisa koji se nalazi u gornjem delu prozora i znak + koji omogućava povezivanje sa dodatnim normativnim zapisom. Uz postojeća polja 60X prikazano je i polje 60X koje možemo da dodamo u zapis.
Ako želimo da povežemo ili dodamo polje 7XX, odnosno 60X, označimo ga i kliknemo na dugme Poveži. Pritom se u bibliografski zapis dodaje potpolje 3 s identifikacionim brojem normativnog zapisa i pristupna tačka iz normativnog zapisa (kod polja 60X dodaje se i potpolje 2 s vrednošću “SGC”), u prozor se učitava nova verzija zapisa, a dugme Poveži nije više aktivno. Zapis će se sačuvati u COBIB-u.
Ako u zapis želimo da dodamo vezu sa dodatnim normativnim zapisom, sa padajućeg spiska izaberemo odgovarajuće polje u prozoru Pretraživanje po CONOR-u, odnosno Pretraživanje po SGC-u, potražimo i izaberemo odgovarajuću normativnu pristupnu tačku i kliknemo na dugme Poveži. Pritom se u bibliografski zapis dodaje potpolje 3 s identifikacionim brojem normativnog zapisa i pristupna tačka iz normativnog zapisa (kod polja 60X dodaje se i potpolje 2 s vrednošću “SGC”), u prozor se učitava nova verzija zapisa, a dugme Poveži nije više aktivno. Zapis će se sačuvati u COBIB-u.
Ako želimo da povežemo sledeći bibliografski zapis koji smo izabrali na spisku rezultata pretraživanja, kliknemo na dugme i ponovimo postupak. Klikom na dugme
vraćamo se na prethodni zapis.
Zapis možemo da dodamo i u radni prostor (dugme Dodaj).
Kada završimo s povezivanjem, kliknemo dugme Zatvori. Dugmetom možemo bilo kada da prekinemo postupak.
Upozorenja
Za paketno povezivanje bibliografskih zapisa sa normativnim zapisima CONOR ili SGC potrebna nam je privilegija CAT_LINKAU. Za povezivanje SGC zapisa potrebna nam je i privilegija CAT_SUBLINK.
Normativni zapisi koji su označeni za brisanje ili su u pripremi (SGC), uputni zapisi i opšti tumačni zapisi ne mogu da se povežu sa bibliografskim zapisima.
Klikom na dugme Tipologija u zapisima iz COBIB-a možemo da verifikujemo tipologiju. Ako želimo da potvrdimo tipologiju, kliknemo dugme Zaključaj, a ako želimo da promenimo već potvrđenu tipologiju, kliknemo dugme Otključaj. Zapis možemo da dodamo i u radni prostor (dugme Dodaj).
Upozorenja
Za verifikaciju tipologije potrebna nam je privilegija CAT_LOCKTD.
Nakon što se potpolje s tipologijom zaključa, sadržaj polja 970 više ne može da se menja.
Bibliografije i spiskove predmetnih odrednica možemo da pripremamo i ispisujemo iz pretraživača (dugme Bibliografije). Ako želimo, pre toga u pretraživač možemo da upišemo zahtev za pretraživanje i pokrenemo pretraživanje po lokalnoj bazi podataka ili COBIB-u.
Polazimo iz prozora Bibliografije, predmetne odrednice… u kojem prvo izaberemo vrstu ispisa koji želimo da pripremimo.
Kliknemo na dugme Pripremi ispis. Otvara se prozor Parametri ispisa.
Ako smo u pretraživač već upisali zahtev za pretraživanje i izveli pretraživanje po lokalnoj bazi podataka ili COBIB-u, izabrana baza podataka i zahtev za pretraživanje programski su se preneli u prozor Parametri ispisa (važi samo za ispise iz grupa BIB001, BIB002, BIB051).
Ako pretraživanje prethodno nismo izveli (ili smo izabrali vrstu ispisa koja nije BIB001, BIB002, BIB051), kod “Izvor” izaberemo odgovarajuću bazu podataka i odredimo vrednost parametra “komandno pretraživanje”, tako što upišemo zahtev za pretraživanje za izbor građe kod “Uredi upit”.
Kod “Format bibliografske jedinice” sa padajućeg spiska možemo da izaberemo i format koji smo definisali i nazvali sami, v. poglavlje Korisnički formati za bibliografije.
Kod “E-pošta” upisana je elektronska adresa u zavisnosti od korisničkog imena.
Ako je polje kod “E-pošta” prazno, bibliografija se otvara u internet pregledaču u zavisnosti od izabranog formata ispisa. Imamo mogućnost da sačuvamo datoteku na lokalni računar.
Ako polje kod “E-pošta” nije prazno, datoteku ćemo kao prilog dobiti na elektronsku adresu.
Upozorenja
Priprema bibliografije sa mnogo jedinica može dugo da traje.
Ispis BIB051: Ispis CIP dostupan je samo bibliotekama koje pripremaju ispise CIP zapisa.
Po istom postupku pripremamo ispise za bibliografije i spiskove predmetnih odrednica i u aplikaciji COBISS Lib, segment Ispisi, jezičak Bibliografije.
Pripremljene bibliografije se čuvaju, tako da im možemo pristupiti i kasnije.
Polazimo iz prozora Bibliografije, predmetne odrednice… u kojem prvo izaberemo vrstu ispisa koji želimo da pripremimo.
U aplikaciji COBISS Lib u segmentu Ispisi možemo da definišemo formate sa različitim skupovima bibliografskih i drugih podataka koje možemo da koristimo u bibliografijama.
U aplikaciji COBISS Lib, segment Ispisi, izaberemo jezičak Bibliografije. Otvara se prozor Bibliografije, predm. odrednice… u kojem prvo izaberemo bilo koju grupu (npr. BIB001, DSC001…) i kliknemo na dugme Korisnički formati za bibliografije. Otvara se prozor Uređivanje korisničkih formata sa spiskom formata koje smo prethodno definisali. Na početku je spisak prazan.
Upozorenje
Definisani formati nisu vezani za korisničko ime, stoga u pojedinačnoj biblioteci mogu da ih koriste svi katalogizatori.
Spisak korisničkih formata možemo da dopunimo novim formatom ili da izmenimo već definisani format.
Polazimo iz prozora Uređivanje korisničkih formata.
Za dodavanje novog korisničkog formata kliknemo na dugme Dodaj. Otvara se prozor Dodaj korisnički format u kojem kod “Naziv korisničkog formata” upišemo naziv formata.
Za menjanje već definisanog formata koji smo označili na spisku kliknemo na dugme Uredi. Otvara se prozor Korisnički formati.
Odredimo elemente za korisnički format. Ako element želimo da dodamo u elemente za prikaz, označimo ga na spisku “Svi elementi” i kliknemo na dugme Dodaj. Elementi koji sadrže podelemente označeni su strelicom. Možemo da dodamo samostalne elemente ili podelemente.
Ako element želimo da uklonimo sa spiska “Izabrani elementi”, označimo ga i kliknemo na dugme Ukloni.
U prozoru Sačuvaj korisnički format potvrdimo naziv klikom na dugme U redu ili naziv izmenimo.
Upozorenje
Ako izaberemo više podelemenata unutar iste oblasti, odnosno grupe, podaci se dupliraju u ispisu bibliografija.
Saveti
Ako postojeći format želimo da izmenimo i sačuvamo pod novim nazivom, kliknemo na dugme Sačuvaj kao.
Ako želimo da proverimo spisak elemenata i podataka za prikaz u bibliografijama, kliknemo na dugme .
Korisničke formate brišemo u prozoru Uređivanje korisničkih formata.
Pojedinačni zapis ili više zapisa sa spiska rezultata pretraživanja možemo da izvezemo u različite formate. Kada zapis ili više zapisa izaberemo i kliknemo na dugme Izvezi, otvara se prozor Izvoz zapisa u kojem sa padajućeg spiska izaberemo format (MARC21, MARCXML, Dublin Core, COMARCXML, COMARC, MODS ili MARC Text). Kliknemo na dugme Pripremi, a potom i dugme na kojem je ispisan broj zapisa za izvoz.
Rezultat izvoza je datoteka koja se podrazumevano najčešće sačuva u direktorijum Preuzimanja, odnosno Downloads na lokalnom disku i obično očuva naziv kao što je program ponudio. Od podešavanja internet pregledača zavisi da li lokacija za čuvanje datoteka može da se promeni ili da se upiše drugi naziv za preuzetu datoteku. V. i poglavlje Rad sa datotekama.
Datoteku u kojoj su sačuvani zapisi iz izvoza možemo da otvorimo i u internet pregledaču (ikona u gornjem desnom uglu internet pregledača). Datoteka može da bude tipa mrc (za zapise u MARC 21), xml (za zapise u MARCXML, Dublin Core, COMARCXML, MODS) ili txt (za zapise u COMARC, MARC Text).
Upozorenja
Za izvoz zapisa potrebna nam je privilegija CAT_EXPORT.
Izvoz bibliografskih zapisa odvija se iz lokalne baze podataka i ograničen je na 10.100 zapisa. Ako izvezemo maksimalan broj zapisa (važi prevashodno za izvoze u MARC 21, MARCXML, Dublin Core), postupak pripreme datoteke može duže da potraje (i više od sat vremena).
Savet
Ako želimo da ispišemo bibliografske zapise sa povezanim normativnim zapisima u COMARC formatu, u prozoru Izvoz zapisa izaberemo opciju MARC Text.
Lokalni zapisi su zapisi koji su sačuvani samo u lokalnoj bazi podataka biblioteke, a u COBIB-u ne postoje. Prepoznajemo ih po reči “only” koja je upisana u potpolje 000e u sistemskom polju. U većini slučajeva nastali su konverzijom zapisa iz sistema koji je biblioteka koristila pre uključivanja u COBISS sistem.
Postupak povezivanja lokalnih zapisa omogućava brzo razrešenje ovih zapisa i obuhvata identifikaciju eventualnih duplikata nakon koje dolazi ili čuvanje lokalnog zapisa u COBIB-u ili preuzimanje duplikata s programskim prenosom podataka o fondu i programskim brisanjem dupliranog (lokalnog) zapisa.
Lokalni zapisi su označeni u radnom prostoru akronimom lokalne baze i COBISS-ID brojem iz kojeg dolazi reč [only].
Upozorenje
Postupak proveravanja i čuvanja lokalnih zapisa u COBIB-u na raspolaganju je samo određenim bibliotekama koje u svojoj bazi imaju lokalne zapise koji još ne postoje u COBIB-u.
Postupak
U lokalnoj bazi podataka potražimo lokalne zapise i označimo ih.
Sve lokalne zapise možemo da potražimo tako što kod komandnog pretraživanja upišemo 000e = only.
Za svaki označeni lokalni zapis odvojeno se izvodi postupak povezivanja prilikom kojeg se prvo proverava da li u COBIB-u već postoji zapis za isti bibliografski izvor. Otvara se pretraživač u kojem je kod komandnog pretraživanja programski upisan zahtev za pretraživanje dupliranih zapisa u bazi COBIB. Na vrhu prozora ispisani su redni broj zapisa sa prethodnog spiska rezultata i osnovni podaci o lokalnom zapisu (COBISS-ID, podaci iz polja 200 i 210acd) koji u tom trenutku povezujemo. Eventualni kandidati za duplirane zapise ispisuju se na spisku rezultata pretraživanja.
Lokalni zapis možemo da pregledamo u COMARC formatu (dugme Prikaži lokalni zapis) ili da ga dodamo u radni prostor (dugme Dodaj lokalni zapis).
Ako unapred definisani zahtev za pretraživanje ne ponudi rezultate, klikom na dugme Dodatno pretraživanje možemo da izvedemo drugo, malo šire unapred definisano pretraživanje dupliranih zapisa. Novim klikom na to dugme možemo da izmenimo programski upisani zahtev za pretraživanje još jednom, a zahtev za pretraživanje možemo po sopstvenom nahođenju da izmenimo i ručno.
Ako u COBIB-u pronađemo zapise, možemo da ih označimo i upoređujemo sa lokalnim zapisom (dugme Uporedi). U upoređivaču možemo da se pomeramo po njima koristeći dugmad i
.
Ako utvrdimo da se odgovarajući zapis već nalazi u COBIB-u, preuzećemo ga u lokalnu bazu (dugme Upotrebi zapis iz COBIB-a u upoređivaču). Fond se tom prilikom programski prenosi iz lokalnog zapisa u upravo preuzeti zapis, a lokalni zapis se briše.
Zapis iz COBIB-a možemo da dodamo u radni prostor (dugme Dodaj u upoređivaču).
Ako ne postoje duplirani zapisi, lokalni zapis možemo da sačuvamo u COBIB (dugme Sačuvaj u COBIB u pretraživaču ili upoređivaču).
Za povezivanje sledećeg lokalnog zapisa u pretraživaču dupliranih zapisa kliknemo na dugme i postupak ponovimo. Klikom na dugme
vraćamo se na prethodni zapis.
Kada završimo sa povezivanjem, kliknemo na dugme Zatvori. Ovim dugmetom možemo inače bilo kada prekinuti postupak.
Snimak prikazuje postupak povezivanja lokalnih zapisa.
Postupci redakcije predmetnog indeksa SGC omogućeni su samo redaktorima SGC (dugme Pošalji na proveru, odnosno dugme Potvrdi zapis).
U nastavku su predstavljene neke tehnike i osnovni principi efikasnog pretraživanja.
Zahtev za pretraživanje možemo da zapišemo samim velikim ili samim malim slovima ili čak i mešano, jer to ne utiče na rezultat pretraživanja.
Prilikom upisivanja zahteva za pretraživanje možemo da koristimo dijakritičke znake ili da ih izostavimo, jer to ne utiče na rezultat pretraživanja (izuzetak su pristupne tačke u bazi CONOR). Važno je da smo dosledni u upotrebi ili izostavljanju različitih vrsta znakova i da ih u pojedinačnom zahtevu za pretraživanje ne mešamo.
Primeri
Autor – osoba: ćopić | copic
Autor – osoba: Gödel | Godel
Autor – osoba: nesbø, jo | nesbo, jo
Ključne reči: karađorđević | karadordevic (NEPRAVILNO: karađordevic)
Primer
Lično ime: Händel, Georg Friedrich*
Rezultat pretraživanja u bazi CONOR je normativni zapis za kompozitora Georga Friedricha Händla. Isti zahtev za pretraživanje bez upisanog dijakritičkog znaka ne daje nijedan rezultat. Bez upisanog dijakritičkog znaka u zahtevu za pretraživanje možemo da pronađemo zapis za Händla samo komandnim pretraživanjem po osnovnom indeksu, npr. (Handel and Georg and Friedrich)/PN.
Kod unosa dijakritičkih i drugih znakova možemo da koristimo različite tabele znakova (npr. Character Map, BabelMap, Unicodia, Tabela COBISS znakova) i tastaturama na ekranu.
Pretraživanje rečima znači da se pretraživanje izvodi po svakoj traženoj reči posebice. Kod načina pretraživanja rečima redosled navedenih reči nije važan.
Primer
Ključne reči: filip david | filip-david | filip,david
Rezultat pretraživanja su zapisi u kojima se bilo gde u zapisu pojavljuju obe reči Filip i David.
Pretraživanje po rečima izvodimo u komandnom pretraživanju tako što upišemo tražene reči, a između njih možemo da ubacimo bilo koji znak interpunkcije (npr. zapetu, tačku sa zapetom) ili samo razmak. Program između reči automatski primenjuje logički operator AND i izabere samo one zapise koji sadrže sve navedene reči.
Kod izbornog pretraživanja reči pretražujemo tako što tražene reči upišemo u polje za pretraživanje kod Ključne reči. I u ovom slučaju automatski se primenjuje operator AND.
Frazno pretraživanje znači da program pretražuje po sadržaju bibliografskog zapisa frazu, to jest tačno određeni redosled reči koje smo naveli u zahtevu za pretraživanje.
Primer (komandno pretraživanje)
TI=jela od krompira
Rezultat pretraživanja je zapis za građu sa naslovom Jela od krompira: osnovni recepti, izbor sastojaka i korisni saveti kako da pripremite ukusna jela od krompira.
U komandnom pretraživanju po frazama pretražujemo tako što ispred tražene fraze upišemo prefiks za pretraživanje i znak jednakosti.
Ako koristimo izborno pretraživanje, uz izuzetak pretraživanja kod Ključne reči uvek se izvodi frazno pretraživanje.
Pojmove za pretraživanje u polje za unos možemo da upišemo u potpunosti ili da ih skratimo. Za skraćivanje koristimo znak "*" i znak “%”.
Zvezdica zamenjuje proizvoljan niz znakova (može da zameni i nula znakova), a znak “%” zamenjuje tačno jedan znak (znak “%” može više puta da se ponovi u nizu). Oba znaka možemo da koristimo bilo gde: na početku, u sredini ili na kraju pojma za pretraživanje, a možemo ih koristiti i više puta.
Ako pretražujemo frazu koja sadrži zvezdicu (znak “*”), u zahtev za pretraživanje umesto zvezdice moramo da upišemo razmak i da zamenimo eventualne duple razmake jednim razmakom.
Primer
Naslov: *stein*
Rezultat pretraživanja su zapisi za dela sa naslovom Madame Einstein, Kraj jezika - još jednom o Vitgenštajnu, Značaj dokazivanja Epstein-Barr virusnog nukleusnog antigena kao tumorskog markera itd.
Primer (komandno pretraživanje)
215a=%%%% str.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji u potpolju 215a – Posebna oznaka građe i opseg na petom mestu imaju razmak i iza njega reč “str.”, tj. zapise koji sadrže podatak o broju strana koji je veći od 1000, odnosno koji imaju u potpolju 215a popunjena sva četiri mesta (npr. [24] str.).
Savet
Kod istovremenog pretraživanja po stranim bibliografskim bazama LC/DNB/OXF preporučuje se da zahteve za pretraživanje ne skraćujemo znakom "*", inače ćemo dobiti rezultate obično samo iz baze LC.
Ako u komandnom pretraživanju želimo da pretražimo pojam koji sadrži rezervisane znake “(”, “)”, “=”, “/”, “:” in “%” ili rezervisane reči and, or i not, pojam za pretraživanje moramo da napišemo u navodnicima.
Primer (komandno pretraživanje)
TI=“science and technology*” AND PP=oxford*
Na ovaj način pretražujemo zapise kod kojih naslov počinje sa science and technology, a mesto izdavanja sa oxford. Prvi pojam za pretraživanje moramo da upišemo između navodnika jer sadrži rezervisanu reč “and”.
U bibliografskim zapisima lična imena su u poljima za autorstvo i poljima za ime kao predmetnu odrednicu invertovana, što znači da je prezime na prvom mestu, a nakon toga dolazi jedno ili više imena. Zbog te strukture podataka ime moramo da unesemo u obliku “Prezime, Ime”. Budući da su kod nekih imena za jedinstvenu identifikaciju autora dodate identifikacione oznake, preporučuje se da zahtev za pretraživanje završimo znakom za skraćivanje “*” (npr. Prezime, Ime*).
Primer
Autor – osoba: Newton, Isaac*
U rezultatima pretraživanja nalaze se zapisi koji u polju za autorstvo imaju oblike imena Newton, Isaac ali Newton, Isaac, sir ili Newton, Isaac, sir, 1642-1727.
Članovi koje poznaju strani jezici i koji su u zapisima okruženi znacima za sortiranje “ǂ”, kod pretraživanja možemo da izostavimo. Zahtev za pretraživanje (npr. naslov) možemo da upišemo u polje za pretraživanje bez člana a, the, die, l, le, la itd.
Primer
Naslov: Schule*
U rezultatima pretraživanja nalaze se zapisi koji u polju za naslov imaju i oblike naslova ǂDie ǂSchule.
Prilikom pretraživanja po ISBN i ISMN brojevima crtice ne treba da se unose.
Primer
ISBN: 9616162861
Rezultat pretraživanja je zapis koji ima upisan ISBN broj u obliku 961-6162-86-1.
Pretraživanje po ključnim rečima znači da se pretraživanje po rečima izvodi po svim poljima i potpoljima bibliografskog zapisa koja su indeksirana kao osnovni indeks, v. poglavlje Indeksi za pretraživanje.
Primer
Ključne reči: đulići* zmaj
Rezultati pretraživanja su zapisi u kojima se nalaze reči Zmaj i sve reči koje počinju sa Đulići, npr. zapisi sa naslovom Đulići uveoci i imenom Jovan Jovanović-Zmaj.
Kada želimo da potražimo dela koja su izdata u određenom vremenskom periodu, moramo da unesemo dve godine u hronološkom redosledu, a između njih da postavimo dve tačke.
Primer
Godina izdavanja: 2022:2025
Rezultati pretraživanja su sve publikacije koje su objavljene od 2022. do 2025. godine.
Upozorenje
Prilikom pretraživanja po obimu ne koristimo znake "*" ili “%” za skraćivanje.
Prilikom formiranja zahteva za pretraživanje pojmove za pretraživanje možemo da kombinujemo sa operatorima za pretraživanje. Njima određujemo u kakvim odnosima treba da budu podaci koje pretražujemo. U COBISS Cat koristimo:
Logički operatori
Logičke operatore koristimo kod komandnog pretraživanja i zapisujemo ih na engleskom jeziku.
Rezultati pretraživanja su zapisi koji sadrže prvi i drugi pojam za pretraživanje, odnosno sve pojmove za pretraživanje koje smo povezali operatorom AND.
Primer (komandno pretraživanje)
planinarstvo AND udžbenik
Na ovaj način pretražujemo po ključnim rečima zapise sa obe ključne reči, planinarstvo i udžbenik. Iste rezultate bismo dobili i ako bismo ključne reči zapisali odvojeno s razmakom i bez operatora, tj. planinarstvo udžbenik.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji sadrže barem jedan navedeni pojam povezan operatorom OR.
Primer (komandno pretraživanje)
CO=(cze OR svk)
Na ovaj način pretražujemo publikacije koje su izdate u Češkoj ili Slovačkoj.
Rezultat pretraživanja su zapisi koji sadrže prvi pojam za pretraživanje, a ne sadrže pojam koji dolazi nakon operatora NOT.
Primer (komandno pretraživanje)
novinarstvo NOT televizij*
Na ovaj način pretražujemo zapise koji sadrže reč novinarstvo, ali ne i televizij*.
Kontekstni operatori
Kontekstni operatori određuju relativnu blizinu između pojmova za pretraživanje. U aplikaciji COBISS Cat dostupan je samo operator blizine NEAR (N). Njime pretražujemo zapise u kojima se pojmovi za pretraživanje nalaze u proizvoljnom redosledu i između njih nema reči. Možemo da ga koristimo samo u komandnom pretraživanju i po potrebi možemo da ga kombinujemo sa sufiksima za pretraživanje. Ispred operatora N možemo da upišemo proizvoljni broj koji određuje maksimalni broj reči koje mogu da nastupe između oba pojma za pretraživanje.
Rezultat pretraživanja su zapisi u kojima operatorom povezani pojmovi za pretraživanje stoje zajedno u proizvoljnom redosledu.
Primer (komandno pretraživanje)
rudolf (N) maister
Na ovaj način pretražujemo zapise koji sadrže sintagmu Rudolf Maister ili Maister Rudolf.
Rezultat pretraživanja su zapisi u kojima između operatorom povezanih pojmova za pretraživanje stoji najviše n reči, a njihov redosled je proizvoljan.
Primer (komandno pretraživanje)
cost (1N) benefit
Na ovaj način pretražujemo zapise koji sadrže sintagme cost to benefit, benefit to cost, cost-benefit, cost/benefit itd.
Primer (komandno pretraživanje)
novinar* (2N) etik*/TI
U rezultatima pretraživanja nalazi se publikacija Etika u profesionalnom novinarstvu danas: prilog aktuelnim raspravama i publikacija Etika javne reči novinara.
Upozorenje
Operator NEAR ne može da se koristi u kombinaciji sa skraćivanjem na levoj strani.
Kada koristimo logičke operatore, moramo da obratimo pažnju na redosled izvođenja operacija:
Primer (komandno pretraživanje)
((more OR vazduh) AND zagađ*) NOT reke
Na ovaj način pretražujemo zapise koji sadrže barem jednu reč more ili vazduh i reč koja počinje sa zagađ, a ne sadrži reč reke. Program prvo izvodi obe delove zahteva za pretraživanje koji su navedeni u zagradama.
Pretraživanje po osnovnom indeksu
Prilikom pretraživanja po osnovnom indeksu pretražujemo po ključnim rečima, tj. po proizvoljnim rečima iz zapisa. U prozor za pretraživanje upišemo jednu ili više reči bez prefiksa za pretraživanje i po potrebi primenimo logičke ili kontekstne operatore. Ako operatore ne upišemo, prilikom unosa više reči automatski se uvažava logički operator AND.
Oblik zahteva za pretraživanje: [pojam za pretraživanje] [operator] [pojam za pretraživanje]…
Primeri (komandno pretraživanje)
planinske kuće
kuće AND planinske
planeta zemlja encikloped*
Prva dva zahteva za pretraživanje su ekvivalentna, pomoću njih pronalazimo zapise koji sadrže obe reči, kuće i planinske. Trećim zahtevom za pretraživanje dobijamo zapise u kojim nastupaju reči planeta, zemlja i reč koja počinje sa encikloped.
Ako ovako formirane zahteve za pretraživanje iza kose crte1 dodamo i sufikse za pretraživanje, pretraživanje dodatno ograničavamo.
Oblik zahteva za pretraživanje: [pojam za pretraživanje]/[sufiks] [operator] [pojam za pretraživanje]/[sufiks]…
1 U COBISS sistemima u kojima se koriste dva pisma omogućeno je i pretraživanje samo po rečima na ćirilici. Kod ovakvog pretraživanja između sufiksa i pojma za pretraživanje upisujemo dve kose crte umesto jedne.
Primeri (komandno pretraživanje)
kuće/TI AND planinske/TI
(kuće AND planinske)/TI
(venac (N) narodnih)/TI
Prva dva zahteva za pretraživanje su ekvivalentni, pomoću njih pronalazimo zapise koji u naslovu sadrže obe reči, kuće i planinske. Trećim zahtevom za pretraživanje dobijamo zapise u kojima zajedno, u proizvoljnom redosledu, u naslovu nastupaju reči venac i narodnih.
Pretraživanje po dodatnim indeksima
Dodatni indeksi su namenjeni u većini slučajeva fraznom pretraživanju po pojedinačnim sadržinskim sklopovima zapisa. Zahtev za pretraživanje sastavljamo tako što upišemo prefiks za pretraživanje, potom znak jednakosti2 i pojam za pretraživanje: [prefiks za pretraživanje]=[pojam za pretraživanje]
ili u kombinaciji sa operatorima: [prefiks za pretraživanje]=[pojam za pretraživanje] [operator] [prefiks za pretraživanje]=[pojam za pretraživanje]…
2 U COBISS sistemima u kojima se koriste dva pisma omogućeno je i pretraživanje samo po frazama na ćirilici. Kod ovakvog pretraživanja između prefiksa i pojma za pretraživanje upisujemo dva znaka jednakosti umesto jednog.
Primeri (komandno pretraživanje)
TI=molekularna genetika u medicini OR DU=molekularna genetika
AU=zola* AND TI=trovačnica
AU=tolstoj* AND TI=ana karenjina AND LA=scr
Pretraživanje po sadržaju proizvoljnih potpolja i indikatora vrednosti (skeniranje)
Zahtev za pretraživanje samo po određenom potpolju sastavljamo tako što upišemo oznaku polja i potpolja, potom znak jednakosti i pojam za pretraživanje: [oznaka polja i potpolja]=[pojam za pretraživanje]
ili u kombinaciji sa operatorima: [oznaka polja i potpolja]=[pojam za pretraživanje] [operator] [oznaka polja i potpolja]=[pojam za pretraživanje]…
Primer (komandno pretraživanje)
105f=a* NOT (205a=*repr* OR 100c=19*)
Na ovaj način pretražujemo zapise za romane proizvoljnog žanra (105f = a*), u kojima nema reprinta (205a = *repr*), a koji nisu izašli od 1900. do 1999. godine (100c = 19*). Aplikacija prvo izvodi pretraživanje pojmovima za pretraživanje koji su navedeni u zagradama.
Primer (komandno pretraživanje)
TD=2.30:2.32 AND PY=2007 AND 101d=* NOT 101d=eng
Na ovaj način pretražujemo zapise za zbornike koji su izdati tokom 2007. godine i u potpolju 001t – Tipologija dokumenata/dela ima upisan kod za tipologiju dela “2.30”, “2.31” ili “2.32” i sadrže sažetke na bilo kojem jeziku (101d – Jezik sažetka), izuzev na engleskom.
Zahtev za pretraživanje po vrednosti indikatora sastavljamo tako što upišemo oznaku polja, skraćenicu »ind«, oznaku indikatora, potom znak jednakosti i vrednost indikatora: [oznaka polja]ind[oznaka indikatora]=[vrednost indikatora]
ili u kombinaciji sa operatorima: [oznaka polja]ind[oznaka indikatora]=[vrednost indikatora] [operator] [oznaka polja]ind[oznaka indikatora]=[vrednost indikatora]…
Primer (komandno pretraživanje)
PY=2008/mon AND LA=scc AND 105f=g AND 200ind1=0
Na ovaj način pretražujemo zapise za monografske publikacije na srpskom jeziku koje su izdate 2008. godine i sadrže kod “g” – poezija u potpolju 105f – Kod za literarnu vrstu i u polju 200 – Naslov i podaci o odgovornosti ima upisanu vrednost prvog indikatora 0 – Naslov nije značajan.
Pretraživanje može da se ograniči po:
Ograničavanje po vrsti bibliografskog izvora ili pismu
Kada želimo da ograničimo rezultat pretraživanja po vrsti izvora ili pismu, iza pojma za pretraživanje moramo da upišemo kosu crtu, a iza nje moramo da navedemo sufiks za ograničavanje.
Sufiksi za ograničavanje po vrsti bibliografskog izvora:
Savet
Spisak sufiksa za ograničavanje prikazujemo klikom na dugme .
Primer (komandno pretraživanje)
FR=ltd/SER
Rezultati pretraživanja su zapisi za tekstualne elektronske serijske publikacije.
Sufiksi za ograničavanje po pismu:
Rezultate pretraživanja možemo da ograničimo i kombinujući sufikse i odvajajući ih međusobno zapetom (razmak ne unosimo).
Primer (komandno pretraživanje)
biblija/ART,CIR,1991
Rezultati pretraživanja su zapisi za članke i druge sastavne delove na ćirilici koji su izdati 1991. godine i sadrže ključnu reč biblija.
Ograničavanje po godini izdavanja
Po godini izdavanja pretraživanje ograničimo tako što iza pojma za pretraživanje napišemo kosu crtu i iza nje navedemo godinu ili period (između godina postavljamo dve tačke).
Primer (komandno pretraživanje)
bibliotekarstvo/2023
Rezultati pretraživanja su zapisi koji sadrže ključnu reč bibliotekarstvo i godinu izdavanja 2023.
Radni prostor predstavlja levi deo interfejsa za katalogizaciju u koji se učitavaju zapisi koje smo pretraživačem pronašli u različitim bazama podataka i zapisi koje kreiramo ili uređujemo.
Zapisi su u radnom prostoru označeni akronimom baze podataka, identifikacionim brojem zapisa i osnovnim podacima. Lokalne zapise koji se nalaze samo u lokalnim bazama podataka, a ne postoje u COBIB-u dodatno označava i reč [only]. Dok zapise ne sačuvamo, dodeljen im je automatski broj -1, -2…<-n>, a kada ih sačuvamo, dobijaju identifikacioni broj (COBISS.XX-ID ili CONOR.XX-ID itd.).
U radnom prostoru sivom bojom su obojeni zapisi označeni za brisanje (001a = “d”), zapisi označeni za razdruživanje (001a = “r”) i neverifikovani zapisi SGC.
Elementi radnog prostora su:
dugme koje prikazuje ili sakriva pretraživač
dugme za kreiranje novog zapisa (dostupno samo kada je editor aktivan)
dugme za brisanje zapisa (dostupno samo kada je editor aktivan)
dugme za priređivanje postojećeg zapisa u novi zapis (dostupno samo kada je editor aktivan)
dugme za sortiranje zapisa
dugme za dodatne opcije: prikaz zapisa u pregledaču, upoređivanje zapisa, izbor polja za prenos, proveravanje duplikata, prikaz zapisa u COBISS+, prikaz spiska biblioteka, preuzimanje, odnosno otkazivanje odgovornosti za zapis, slanje normativnih zapisa SGC na proveravanje i potvrđivanje (dostupno samo redaktorima SGC), prenos bibliografskih podataka u dCOBISS, uređivanje ograničenog skupa bibliografskih podataka
dugme za uklanjanje pojedinačnog zapisa ili svih zapisa iz radnog prostora
dugme za dodavanje zapisa u editor
dugme za preuzimanje zapisa sa Portala za izdavače (dostupno samo u NUK i kada je aktivan editor)
Kada zapis dodamo u editor, ikona na dugmetu oboji se narandžasto , odnosno crveno
ako uređujemo samo ograničeni skup bibliografskih podataka. Možemo istovremeno da imamo više zapisa u uređivanju.
Zapis kreiramo klikom na dugme . Otvara se prozor Nov zapis u kojem prvo izaberemo odgovarajuću bazu podataka i masku za unos. U editor se potom učitava zapis s praznim poljima i potpoljima s podrazumevanim vrednostima iz izabrane maske za unos. Ako smo prethodno već definisali šablon za nov zapis, možemo da ga izaberemo u istom prozoru, pri čemu se u editor učitava sadržaj iz šablona.
Ako kod Šablon označimo polje za potvrđivanje kod Pokaži sve, ispisuju se šabloni svih katalogizatora iz iste biblioteke. Ako je polje za potvrđivanje prazno, ispisuju se samo šabloni koje smo sami kreirali. Ispred naziva šablona programski se dodaju i korisnička imena katalogizatora koji su šablone kreirali (npr. MARTINAK: E-članak, VESNA: default).
Upozorenje
Maska za unos kod pojedinačne baze ostaje izabrana dok je ne promenimo, ali samo u okviru iste prijave u aplikaciju COBISS Cat.
Savet
Zapis možemo da kreiramo i kombinacijom tastera <Ctrl> + <Alt> + <+>.
Zapis možemo da izbrišemo iz lokalne baze podataka i/ili iz COBIB-a (dugme ).
Upozorenja
Zapise za koje su u hijerarhijskom odnosu preko identifikacionog broja (potpolje 4641) vezani drugi zapisi ne možemo da izbrišemo. Međutim, možemo da izbrišemo zapise za koje su vezani zapisi preko ISSN broja (potpolja 011as).
Ako se zapis koji brišemo nalazi u još nekoj drugoj lokalnoj bazi podataka, briše se samo iz naše lokalne baze podataka, u suprotnom briše se i iz COBIB-a.
Normativne zapise ne možemo da brišemo.
Postojeći bibliografski ili normativni zapis možemo da priredimo u nov zapis. Zapis u radnom prostoru označimo i kliknemo na dugme . Kod bibliografskih zapisa otvara se prozor Izbor maske u kojem izaberemo odgovarajuću masku za unos. Zapis koji predstavlja kopiju izabranog zapisa učitava se u editor u kojem možemo da ga dopunimo ili promenimo na odgovarajući način.
Upozorenja
Prilikom prenosa sadržaja bibliografskog zapisa u editor ne prenose se potpolja 001e, 011ec, 017abdz2, 020abz, 021abz, 022abz, 70X9, kao ni polja 992 i 993.
U editor se takođe ne prenose polja koja sadrže potpolje 5 sa siglom druge biblioteke (polja 012, 141, 316 itd.).
U nov zapis možemo da priredimo normativne zapise iz baze SGC, a iz baze CONOR samo zapise za korporacije.
Klikom na dugme možemo da sortiramo zapise u radnom prostoru, i to po vremenu dodavanja (redosledu po kojem smo ih dodavali u radni prostor), po abecedi (najpre po akronimu baze, a potom kod bibliografskih zapisa po naslovu, odnosno kod normativnih zapisa po pristupnoj tački) i po identifikacionom broju zapisa.
Zapis iz radnog prostora možemo da prikažemo u standardnom formatu ili COMARC formatu, a ako je zapis iz strane baze podataka, u MARC ili COMARC formatu (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Prikaži). V. i poglavlje Prikaži koje je opisano kod pretraživača.
Kada se u pregledaču nalazi zapis koji je u postupku uređivanja (ikona za njega je olovka na početku sistemskog polja), naše dopune se vide. Stanje zapisa pre uređivanja proveravamo tako što označimo polje za potvrđivanje kod Izvorni zapis sa fondom. U COMARC formatu vide se i polja za fond, ako postoje.
Ako se u zapisu (npr. u potpolju 856u) nalaze internet linkovi, aktivni su i u prikazima.
Savet
Zapis u editoru (novi ili postojeći) pre čuvanja možemo da proverimo i u standardnom formatu.
Ako smo u korisničkim podešavanjima (dugme ) označili polje za potvrđivanje kod Pokaži polja za fond, u COMARC formatu se vide i polja 996/997 i 998, ali samo za zapise koji nisu u editoru.
Zapise iz radnog prostora možemo međusobno da upoređujemo, tako što kliknemo na dugme i izaberemo opciju Uporedi. Otvara se prozor sa spiskom zapisa koji su na raspolaganju za upoređivanje sa izabranim zapisom. Na spisku se nalaze svi zapisi iz radnog prostora (i oni koji su u postupku uređivanja) i verzija izabranog zapisa iz lokalne baze podataka ili iz COBIB-a.
Zapis možemo da prikažemo na novom jezičku internet pregledača (dugme Otvori u novom jezičku) ili da ga dodamo i u radni prostor (dugme Dodaj).
Savet
Zapisi koji su u postupku uređivanja označeni su u upoređivaču ikonom olovke.
Iz zapisa koji se nalazi u radnom prostoru možemo da kopiramo proizvoljno polje sa pripadajućim potpoljima (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Izbor polja za prenos). U zapisu označimo jedno ili više polja i kliknemo na dugme Prenesi u spremište, ako želimo da se označena polja prenesu u spremište. Ako želimo da se označena polja dodaju u zapis koji se nalazi u editoru, kliknemo na dugme Prenesi u editor. Ako označimo polje za potvrđivanje kod Prekrij postojeća polja, označena polja prekrivaju sva postojeća polja sa istom oznakom kada se prenesu u zapis u editoru.
V. i poglavlje Dodaj izabrano (pot)polje iz spremišta.
Savet
Kopiranje proizvoljnih polja omogućeno je i za zapise iz stranih baza podataka.
Upozorenja
Dugme Prenesi u editor i polje za potvrđivanje kod Prekrij postojeća polja nisu na raspolaganju kada je izabran pretraživač, odnosno kada u editoru nema nijednog zapisa.
Prilikom prekrivanja postojećih polja, kod zapisa u editoru moramo da obratimo naročitu pažnju kada prenosimo ponovljiva polja (npr. prilikom prenosa polja 702 kod zapisa u editoru prvo se brišu sva postojeća polja 702, a onda se u njega dodaje polje 702 koje smo označili).
I za zapis koji je u editoru (novi ili postojeći zapis) možemo da proverimo da li je potencijalni duplikat nekog od zapisa u COBIB-u (kliknemo dugme i izaberemo opciju Proveri duplikate).
V. i poglavlje Proveri duplikate koje je opisano kod pretraživača.
Zapis iz radnog prostora možemo da otvorimo u COBISS+ (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Prikaži u COBISS+).
Upozorenje
Zapisi iz baza Katalog LC, WorldCat, LC/DNB/OXF, ISSN, LC/NAF i arhivskih baza ne mogu se prikazati u COBISS+.
Za bibliografski zapis iz radnog prostora možemo da proverimo u kojim se lokalnim bazama podataka nalazi (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Prikaži spisak biblioteka). Otvara se prozor sa spiskom na kojem je ispisan akronim i naziv biblioteke, kao i adresa e-pošte osobe za kontakt za COBISS.
Upozorenje
Ako u bazi COLIB nedostaje e-adresa osobe za kontakt za COBISS, na spisku se ispisuje e-adresa upravnika/direktora/rukovodioca biblioteke.
Za dalje obaveštavanje možemo da ispišemo spisak adresa za kontakt (dugme E-adrese) ili da prenesemo kompletan spisak biblioteka (dugme Prenesi). U prvom slučaju priprema se datoteka txt sa spiskom e-adresa, a u drugom datoteka csv koju možemo da otvorimo u Excelu (da se podaci ispišu u stupcima u meniju Data treba primeniti metodu Text to Columns). Obe datoteke se sačuvaju u direktorijumu Prenosi, odnosno Downloads na lokalnom disku, a možemo da je otvorimo i u internet pregledaču.
Za određeni normativni zapis pojedinačna biblioteka može da preuzme odgovornost ili odgovornost koju je preuzela da otkaže.
Upozorenje
Za postupak preuzimanja, odnosno otkazivanja odgovornosti za zapis potrebna nam je privilegija CAT_NEWPN ili CAT_NEWCB.
Zapis u radnom prostoru označimo, potom kliknemo na dugme i izaberemo opciju Preuzmi/otkaži odgovornost za zapis. Dobijamo poruku da smo preuzeli odgovornost za zapis. Od tog trenutka dalje katalogizatori iz drugih biblioteka u zapis mogu da dodaju samo podatke o varijantnim pristupnim tačkama, ne mogu više da uređuju taj zapis, osim ako imaju privilegiju CAT_CONOR.
Upozorenje
Ako je neka biblioteka već preuzela odgovornost za zapis, druga biblioteka to više ne može da učini.
Na isti način možemo i da otkažemo odgovornost za zapis. Kada dobijemo poruku da je odgovornost za zapis otkazana, svi katalogizatori mogu ponovo da dopunjuju zapis.
Upozorenje
Ako je za zapis odgovorna neka druga biblioteka, opoziv odgovornosti nije moguć, osim ako imamo privilegiju CAT_CONOR.
Postupci redakcije predmetnog indeksa SGC omogućeni su samo redaktorima SGC (dugme i opcije Pošalji na proveru, odnosno Potvrdi zapis).
Bibliografski zapis koji se nalazi u radnom prostoru možemo da prenesemo u repozitorijum dCOBISS (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Prenesi u dCOBISS). Na novom jezičku internet pregledača otvara se izabrani zapis koji je prenet u repozitorijum.
Katalogizatori u zapisu mogu da urede samo ograničeni skup bibliografskih podataka (potpolja 100e, 330az, 539a, 610az, 675bs, 992by, 9930 do 9939). Pre čuvanja izvodi se programsko proveravanje pravilnosti zapisa, međutim, zapis će se uprkos eventualnim greškama u drugim poljima sačuvati u lokalnoj bazi.
Zapis u radnom prostoru označimo, potom kliknemo na dugme i izaberemo opciju Uredi ograničeni skup bibliografskih podataka. Zapisi koji se tokom postupka uređivanja u ograničenom skupu podataka nalaze u radnom prostoru označeni su ikonom crvene olovke.
Savet
Bibliotekari koji pored privilegije CAT_610 imaju i privilegiju za katalogizaciju zapise treba da uređuju ograničenim skupom podataka samo izuzetno – recimo kada građu više nemamo fizički kod sebe ili kada dopunjujemo samo polja koja su lokalnog značaja (npr. 675, 992 i 993). U svim ostalim slučajevima poželjno je da urede kompletan bibliografski zapis, u njega unesu i druge odgovarajuće podatke i zapis sačuvaju i u COBIB-u i u lokalnoj bazi.
Zapisi ostaju u radnom prostoru dok ih iz njega ne uklonimo. Možemo da uklonimo pojedinačni zapis ili sve zapise odjednom. Ako kliknemo na dugme na vrhu radnog prostora, možemo odjednom da uklonimo sve zapise pored kojih se nalazi dugme
(zapisi su već sačuvani). Pritom nas program upozorava da zapisi koji još nisu sačuvani (pored kojih se nalazi dugme
), neće biti uklonjeni iz radnog prostora. Ovakve zapise možemo da uklonimo tek kada za svaki zapis pojedinačno potvrdimo da želimo da ga uklonimo iz radnog prostora. Eventualne promene koje smo prethodno uneli u zapis neće se pritom sačuvati.
Dugme koristimo kada zapis želimo da dopunimo ili preuzmemo u svoju lokalnu bazu.
Klikom na dugme zapis dodajemo u editor. Istovremeno se zapis prikazuje u prikazivaču zapisa. Pritom se ikona na dugmetu oboji narandžastom bojom
, što znači da se zapis trenutno uređuje i da nije dostupan drugim katalogizatorima.
U radnom prostoru možemo da imamo više zapisa koje uređujemo (po njima se pomeramo klikom na dugme ). Sve dopune postojećeg zapisa koje još nismo sačuvali u bazu podataka svakog dana u 23:59 časova biće automatski izbrisane, a zapis će opet biti dostupan svim katalogizatorima (ikona na dugmetu iz narandžaste promeniće se u crnu boju). Svi novi zapisi koje još nismo sačuvali mogu da ostanu u radnom prostoru neograničeno dugo.
Prilikom preuzimanja zapisa iz strane baze podataka ikona na dugmetu neće se obojiti narandžastom bojom. U ovom slučaju u radni prostor dodaje se nov zapis iz izabrane baze koji je označen akronimom lokalne baze i identifikacionim brojem zapisa <-n>.
Ako u radnom prostoru izaberemo zapis iz lokalne baze podataka, u editor se učitava poslednja verzija zapisa iz COBIB-a. Ako je reč o uređivanju COBISS2 zapisa, program nas o tome obaveštava. Preporučuje se da prvo proverimo u čemu se zapis iz COBIB-a i lokalne baze podataka razlikuju (dugme Uporedi). Ako utvrdimo da u zapisu iz lokalne baze postoje polja koja želimo da prenesemo u zapis iz COBIB-a, možemo da izaberemo polja sa pripadajućim potpoljima i prenesemo ih u spremište, odnosno editor zapisa (dugme Izbor polja za prenos), v. i poglavlje Izbor polja za prenos u spremište, odnosno editor. Kada kliknemo na dugme U redu, možemo da počnemo s uređivanjem zapisa.
Upozorenja
Čak i ako u radnom prostoru izaberemo zapis iz lokalne baze podataka, u editor se učitava poslednja verzija zapisa iz COBIB-a, ali bez polja s predmetnim oznakama i bez polja za klasifikaciju. Ova polja se prenose iz zapisa u lokalnoj bazi podataka, ukoliko postoje.
U editor ne možemo da učitamo zapis koji u istom trenutku dopunjuje neko drugi (u COBISS3/Katalogizaciji ili COBISS Cat). Dobijamo poruku da zapis nije dostupan i podatak ko ga uređuje.
Uređivanje zapisa sa ograničenim skupom bibliografskih podataka u lokalnoj bazi označava ikona crvene olovke na dugmetu .
Preuzimanje zapisa sa Portala za izdavače omogućeno je u NUK-u (dugme ).
U prikazivaču možemo da pogledamo bilo koji zapis iz radnog prostora ili zapis koji je u editoru. Zapis zamenimo klikom na odgovarajuće mesto u radnom prostoru:
Ako kliknemo na dugme , radni prostor će se sakriti, odnosno prikazati.
U editoru zapisa, koji je centralni deo interfejsa za katalogizaciju, uređujemo (tj. unosimo i menjamo) podatke u bibliografskim i normativnim zapisima.
Editor aktiviramo klikom na dugme u radnom prostoru.
Elementi editora:
akronim baze podataka i identifikacioni broj zapisa koji je otvoren u editoru (link vodi na zapis u COBISS+)
dugmad
za opcije prilikom uređivanja sadržaja potpolja: unos znaka za sortiranje, unos LaTeX oznake, pretvaranje u velika slova, pretvaranje u mala slova, pretvaranje u latinicu, pretvaranje u srpsku/makedonsku ćirilicu, aktiviranje numeratora
Red za izbor grupe za unos podataka (kompletan zapis, glavni opis…)
dugmad sa oznakama polja/potpolja/indikatora
dugmad ,
za pomeranje polja/potpolja
dugmad ,
za dodavanje/brisanje polja/potpolja
polje za unos s otvorenim padajućim spiskom
pomerajuća ivica
Prilikom kreiranja zapisa u editoru se nalaze podrazumevana polja, potpolja i indikatori za izabranu masku za unos. Po poljima i potpoljima pomeramo se mišem ili tasterom <Tab>, tasterom <Enter> ili tasterima za pomeranje. Ako koristimo kombinaciju tastera <Shift> + <Tab>, pomeramo se korak unazad.
Polja su označena nizom od tri brojke, a potpolja slovom ili brojkom. Da je potpolje obavezno ukazuje narandžasti okvir oko oznake potpolja, a ponovljivost ukazuju tri tačke iznad oznake polja/potpolja. Kod nekih polja određene su i numeričke vrednosti indikatora koje stoje iza oznake polja.
Pri prikazivanju zapisa u editoru koriste se različite boje:
Podatke unosimo ili menjamo u polju za unos kod pojedinačnog potpolja. Klikom na oznaku polja/potpolja skup polja, odnosno potpolja možemo da promenimo (dodamo, kopiramo, promenimo oznaku ili izbrišemo). Polja, odnosno potpolja imaju određeni redosled koji možemo delimično da promenimo (do te mere da se očuva rastući redosled broja polja). Poljima, odnosno potpoljima možemo da promenimo i određene karakteristike, npr. stepen obaveznosti, dužinu itd.
Ako želimo da se kod pojedinačnih potpolja vide šira polja za unos u kojima se i kod dužeg teksta vidi ceo sadržaj, u korisničkim podešavanjima (dugme ) moramo da označimo polje za potvrđivanje kod Širenje određenih polja za unos i ispis sadržaja u više redova.
Pretraživanje po različitim bazama možemo da izvedemo i tokom rada u editoru, tako što kliknemo na dugme u radnom prostoru, odnosno pritisnemo taster <F8>. Prelazak nazad na editor izvodimo klikom na dugme
u radnom prostoru, odnosno pritiskom tastera <F8>.
U editoru možemo da uređujemo kompletan zapis koji prikazuje sva polja u izabranoj masci za unos, a možemo da uređujemo i samo pojedinačne grupe polja.
U bibliografskim zapisima polja formata COMARC/B raspoređena su u sledeće grupe:
U normativnim zapisima polja formata COMARC/A raspoređena su u sledeće grupe:
Podatke unosimo ili menjamo u polju za unos koje stoji iza oznake potpolja. Podatke možemo da upišemo, izaberemo sa padajućeg spiska ili sa spiska pristupnih tačaka u normativnim bazama ili da ih izaberemo sa spiska rezultata kada pretražujemo u pretraživaču kod pojedinačnih potpolja.
U polja za unos možemo da ubacimo i znak za sortiranje NSB/NSE i oznaku LaTeX. Po potrebi uneti tekst u polju za unos možemo da promenimo u sama velika ili sama mala slova ili da tekstu promenimo pismo (latinicu u srpsku/makedonsku ćirilicu i suprotno).
Kodirane podatke možemo da unesemo na više načina:
Unos završavamo tako što kliknemo van polja za unos ili pritisnemo taster <Enter>, odnosno taster <Tab>. Tasterom <Enter> pomerimo se na sledeće polje za unos, a tasterom <Tab> na sledeću oznaku potpolja, odnosno polja. Ako pritisnemo taster <Tab> i razmaknicu, otvaramo pretraživač koji se nalazi uz polje za unos (npr. 011a, 4641, 60X3, 7XX3), a da pritom ne moramo da kliknemo da dugme .
U polju za unos pomoću programa za proveru pravopisa možemo da proverimo pravilnost unetog teksta. Ako smo u internet pregledaču (Podešavanja/Jezici) omogućili opciju proveravanja pravopisa tokom kucanja, prilikom unosa teksta u polje za unos pogrešno napisane reči biće podvučene crveno. U određenim internet pregledačima (npr. Firefox) u svakom polju za unos iz priručnog menija treba izabrati opciju Proveri pravopis da bi se pogrešne reči podvukle. U internet pregledačima Chrome i Microsoft Edge ovo nije neophodno. Ako želimo da proverimo slične reči koje su na raspolaganju u rečniku, desnim tasterom miša kliknemo na podvučenu reč i iz menija s predlozima izaberemo odgovarajuću reč. Reči koje su po našem mišljenju pravilne možemo da dodamo u lični rečnik tako što na takvu reč kliknemo desnim tasterom miša i izaberemo Dodaj u rečnik. V. i poglavlje Provera pravopisa.
Unos u polja pod normativnom kontrolom
Unos podataka u polja s uključenom normativnom kontrolom razlikuje se od unosa u druga polja. Podatke u ta polja možemo da prenesemo iz normativne baze podataka CONOR ili SGC.
U potpolje 3 kod polja 60X, odnosno 7XX upisujemo traženu pristupnu tačku i kliknemo dugme pored polja za unos.
Za povezivanje polja za autore (polja 7XX) s odgovarajućim normativnim zapisom iz CONOR baze služi prozor Pretraživanje po CONOR, a za povezivanje polja za predmetne oznake (polja 60X) s odgovarajućim normativnim zapisom iz baze SGC prozor Pretraživanje po SGC.
Elementi prozora su:
Po spisku pristupnih tačaka pomeramo se mišem ili tasterima za pomeranje. Izabranu pristupnu tačku prenosimo u gornji desni deo prozora razmaknicom, a tasterom <Enter> potvrđujemo je i njen identifikacioni broj prenosimo u potpolje 3 (ekvivalent je dugme Izaberi).
Ako normativni zapis nismo našli u bazi CONOR, pretraživanje možemo da nastavimo u stranoj normativnoj bazi podataka LC/NAF. Kada kliknemo na dugme LC/NAF, otvara se pretraživač u koji se prenosi prethodno upisan zahtev za pretraživanje. Ako u bazi LC/NAF pronađemo odgovarajući zapis, možemo da ga dodamo u radni prostor i preuzmemo u bazu CONOR.
Upozorenje
Normativne zapise mogu da preuzmu samo katalogizatori sa privilegijom CAT_NEWPN ili CAT_NEWCB.
Specifičnosti prilikom unosa u polja formata COMARC/A
Podatak o izvoru (810)
Podatak o izvoru u kojem smo pronašli podatak o normativnoj ili varijantnoj pristupnoj tački u normativni zapis možemo da prenesemo iz zapisa u COBIB-u ili iz zapisa koji trenutno uređujemo.
U praznom potpolju 810a kliknemo na dugme pored polja za unos da se otvori pretraživač. Ako se u pretraživaču već vidi spisak zapisa, na njemu su oni bibliografski zapisi koje smo učitali u radni prostor, odnosno koje uređujemo ili kreiramo (pored njih se nalazi dugme
). Kada na spisku označimo i izaberemo bibliografski zapis, odgovarajući podaci se prenose u potpolje 810a. Spisak zapisa može da bude i prazan, tada u pretraživač unesemo željeni zahtev za pretraživanje i pokrenemo pretraživanje po zapisima u COBIB-u.
Specifičnosti prilikom unosa u polja formata COMARC/B
Polja za povezivanje kod kontinuiranih izvora (4XX)
Polja u bloku 4XX koja se koriste za prikaz odnosa između kontinuiranih izvora sadrže potpolja a – Stvarni/ključni naslov i x – ISSN u koja unosimo (ključni) naslov i/ili ISSN srodnog kontinuiranog izvora.
Potpolje a mora da bude upisano samo kada zapis za srodni kontinuirani izvor ne postoji u COBIB-u ili kada u postojećem zapisu ne postoji polje 530 – Ključni naslov. Potpolje a unosimo i kada nemamo ISSN.
Postupak
Možemo da proverimo da li su u zapisu koji se nalazi u editoru programski utvrđene greške, odnosno nedostaci (dugme ). Greške koje program pronađe ispisuju se u donjem delu prikazivača. V. i poglavlje Prikazivač zapisa.
Savet
Zapis možemo da proverimo i kombinacijom tastera <Ctrl> + <Alt> + <C>.
Prilikom učitavanja zapisa u editor eventualne greške se ispisuju automatski ako smo u korisničkim podešavanjima (dugme ) označili polje za potvrđivanje kod Ispis grešaka kod učitavanja zapisa u editor.
Ako u zapisu nema grešaka tipa “F” – Fatal, program će sačuvati zapis u lokalnoj bazi podataka i/ili COBIB-u (dugme ). Pritom se editor isprazni, a na donjoj ivici interfejsa za katalogizaciju ispisuje se baza podataka u kojoj je zapis sačuvan.
Prilikom čuvanja zapisa program nas upozorava i na eventualne druge greške, odnosno neusklađenosti u zapisu.
Saveti
Zapis možemo da sačuvamo i kombinacijom tastera <Ctrl> + <Alt> + <S>.
Zapisu koji smo sačuvali u lokalnu bazu podataka u aplikaciji COBISS Lib možemo da dodamo i podatke o fondu. Klikom na dugme bez dodatne prijave prelazimo u COBISS Lib i u prozoru Istorija (dugme
u COBIS Lib) izaberemo građu kojoj pripada sačuvani zapis.
Kada zapis u koji smo uneli podatke želimo da sačuvamo kao šablon za nov bibliografski, odnosno normativni zapis i da ga koristimo više puta, kliknemo na dugme . Otvara se prozor Sačuvaj kao šablon u kojem odredimo naziv šablona. U istom prozoru šablon možemo i da izbrišemo.
Ako zapis sačuvamo kao šablon pod nazivom DEFAULT, podatke koje smo uneli možemo kasnije da koristimo kao podrazumevane. Pod istim nazivom DEFAULT možemo da kreiramo više šablona, ako su u različitim bazama podataka. V. i poglavlje Dodavanje podrazumevane vrednosti u potpolje.
Zapis u editoru možemo da napustimo, a da ga ne sačuvamo. Kada kliknemo na dugme , program nas upozorava da se zapis neće sačuvati. Pritom se editor i prikazivač isprazne, a zapis ostaje u radnom prostoru nepromenjen. Novi zapis će se izbrisati i iz radnog prostora.
Upozorenje
Klikom na dugme ne poništavamo samo poslednju radnju u zapisu, već sve promene koje smo uneli u zapis.
Ako smo u korisničkim podešavanjima ostavili prazno polje za potvrđivanje kod Ispis upozorenja prilikom otkazivanja uređivanja zapisa, upozorenje nakon klika na dugme neće se ispisati.
U zapis možemo da dodamo polje kojeg nema u skupu polja izabrane maske ili polje koje želimo da ponovimo (dugme ). U prozor Polje upišemo oznaku polja ili je izaberemo sa padajućeg spiska kod “Oznaka polja”, a potom kliknemo na dugme Dodaj. Kod “Oznaka polja” možemo da upišemo i jednu ili više oznaka potpolja koja želimo da dodamo u pojedinačno polje (npr. 3270aaa).
Polje možemo da dodamo i tako što kliknemo na oznaku polja i potvrdimo programski upisanu oznaku polja ili upišemo, odnosno izaberemo drugu oznaku polja i kliknemo dugme Dodaj.
U zapis možemo da dodamo kopirana polja ili izbrisana polja i potpolja koja su sačuvana u spremištu polja.
Nakon klika na dugme , otvara se prozor sa spiskom polja i potpolja. U njemu su oznake kopiranih i izbrisanih polja zapisane naglašeno, a oznake polja, kada smo potpolja izbrisali, zapisane su običnim pismom. Na spisku izaberemo jedno ili više polja koja želimo da prenesemo u zapis i kliknemo dugme Zalepi. V. i poglavlje Izbor polja za prenos u spremište, odnosno editor koje je opisano kod radnog prostora.
Saveti
Sadržaj iz spremišta možemo da koristimo više puta, ali samo u okviru iste prijave u aplikaciju COBISS Cat.
Spisak kopiranih ili izbrisanih polja i potpolja možemo da pozovemo i kombinacijom tastera <Ctrl> + <Alt> + <Insert>.
Bibliografskom zapisu koji je učitan u editor možemo izuzetno da promenimo masku za unos (dugme ). Možemo da promenimo samo masku za unos M – monografske publikacije u N – neknjižna građa i suprotno.
Polja u zapisu uređena su uvek po rastućem redosledu oznaka polja, a njihov redosled možemo da promenimo samo ako imamo više ponavljanja pojedinačnog polja. Unutar pojedinačnog polja možemo da promenimo redosled potpolja.
Klikom na dugme u editor ispred oznake polja i potpolja dodaje se dugmad za pomeranje polja/potpolja nagore
i nadole
. Novi klik na dugme
sakriva ovu dugmad.
Savet
Mišem možemo brzo da pomerimo polje ili potpolje koristeći funkciju “povuci i pusti” (eng. “drag & drop”). Neki internet pregledači (npr. Firefox) ne reaguju tako brzo, zato miš zadržavamo na dugmetu sa oznakom (pot)polja za pola sekunde pre nego što počnemo da vučemo gore ili dole.
U zapis kod pojedinačnog polja možemo da dodamo ponovljiva potpolja ili da ih izbrišemo.
Klikom na dugme u editoru iza polja za unos potpolja dodaje se dugmad za dodavanje
i brisanje
. Novi klik na dugme
sakriva ovu dugmad.
Upozorenje
Dugmad za dodavanje i brisanje polja ne možemo ukloniti.
U polje za unos kod pojedinačnog potpolja možemo da ubacimo znak za sortiranje (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Ubaci znak za sortiranje). Znak “ǂ” ubacuje se na kraju teksta. Programski se ispred znaka “ǂ” ubacuje i razmak, osim u slučaju kada je polje za unos prazno.
Savet
Znak “ǂ” možemo da unesemo na proizvoljnom mestu u polju za unos samo korišćenjem tastature, tako što pritisnemo tipke <AltGr> i <+> (prvi taster levo od <Backspace> na alfanumeričkom delu tastature) i dodamo još i razmak. Upisuje se znak “¸” koji se pretvara u “ǂ” kada potvrdimo unos u potpolje.
U polje za unos kod pojedinačnog potpolja možemo da ubacimo LaTeX oznaku (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Ubaci LaTeX oznaku). Znak “▫” se ubacuje na kraju teksta. Programski se ispred znaka “▫” ubacuje i razmak, osim u slučaju kada je polje za unos prazno.
Savet
Znak “▫” možemo da unesemo na proizvoljnom mestu u polju za unos samo upotrebom tastature, tako što pritisnemo tipke <AltGr> i <Ž>. Upisuje se znak “¤” koji se pretvara u “▫” kada potvrdimo unos u potpolje.
U polju za unos uneti tekst možemo da promenimo u sama velika slova ili sama mala slova. Za pretvaranje slova kliknemo na dugme i izaberemo opciju Pretvori u velika slova ili Pretvori u mala slova.
U polju za unos možemo da promenimo pismo unetog teksta (iz latinice u ćirilicu i suprotno). Za pretvaranje pisma kliknemo na dugme i izaberemo opciju Pretvori u latinicu ili Pretvori u srpsku/makedonsku ćirilicu.
U bibliografskoj bazi podataka i normativnim bazama podataka za pojedinačna potpolja možemo da odredimo numeratore. Za određivanje i uređivanje numeratora potrebna nam je privilegija CAT_EDITTYPE.
U polje za unos kod pojedinačnog potpolja (npr. 020b, 021b) možemo da odredimo novi numerator ili da ubacimo broj iz već postojećeg numeratora.
U zavisnosti od zahteva podešavamo onoliko numeratora koliko nam je potrebno za određivanje pojedinačnih brojeva.
Novi numerator dodajemo tako što u polju za unos kod pojedinačnog potpolja (npr. 020b, 021b) kliknemo na dugme i izaberemo opciju Aktiviraj numerator. Otvara se prozor Numeratori u kojem kliknemo na dugme Uredi. Otvara se prozor Numeratori u katalogizaciji.
Primer
Ako smo kreirali numerator kao što je prikazan na slici, u bibliografski zapis za monografsku publikaciju u potpolje 020b iza prefiksa M programski se upisuje tekuća godina (npr. 2024) i tekući mesec (npr. 09) zajedno sa četvorocifrenim brojem numeratora (npr. M2024090001).
Postojeći numerator možemo da izmenimo, odnosno dopunimo. U prozoru Numeratori prvo označimo odgovarajući numerator i kliknemo na dugme Uredi. Otvara se prozor Numeratori u katalogizaciji u kojem dopunimo podatke.
U polje za unos kod pojedinačnog potpolja (npr. 020b, 021b) možemo da ubacimo broj iz numeratora (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Aktiviraj numerator). Otvara se prozor Numeratori u kojem izaberemo odgovarajući numerator (za isto potpolje možemo da definišemo više numeratora) i kliknemo na dugme Aktiviraj numerator. U polje za unos upisuje se broj iz numeratora.
Upozorenja
U prozoru Numeratori neaktivni numeratori su ispisani svetlo sivom bojom.
Ako smo kod pojedinačnog numeratora odredili i uslove, program će ponuditi numerator samo kod zapisa koji će ispunjavati sve zahtevane uslove (određeno potpolje i njegovu vrednost).
Klikom na pojedinačnu grupu polja za unos podataka u editoru se prikazuju samo određena polja. Ako izaberemo npr. “Glavni opis” kod bibliografskih zapisa, u editoru se prikazuju samo polja bloka 2XX. Ako izaberemo “Kompletan zapis”, u editoru se prikazuju sva polja koja su definisana za izabranu masku unosa.
Polja označava niz od tri brojke, a potpolja slovo ili brojka. Za neka polja određene su i brojčane vrednosti indikatora.
Polja mogu da budu ponovljiva, a potpolja i obavezna. Da je potpolje obavezno ukazuje narandžasti okvir oko oznake potpolja, a ponovljivost ukazuju tri tačke iznad oznake polja/potpolja.
Polje dodajemo kada ne postoji u podrazumevanom skupu polja izabrane maske za unos ili kada želimo da ga ponovimo. Isto važi i za potpolje.
Za dodavanje polja možemo da kliknemo na oznaku proizvoljnog polja u zapisu. Otvara se prozor Polje u kojem se kod “Oznaka polja” ispisuje oznaka polja na koje smo kliknuli. Ako želimo da dodamo drugo polje, upisujemo željenu oznaku polja ili polje izaberemo sa padajućeg spiska i kliknemo na dugme Dodaj. Kod “Oznaka polja” možemo da upišemo i jednu ili više oznaka potpolja koja želimo da dodamo u pojedinačno polje (npr. 3270aaa).
Na isti način možemo da dodamo i potpolje. U prozoru Potpolje kod “Oznaka potpolja” možemo da upišemo i više oznaka potpolja koja želimo da dodamo (npr. aedefgz).
Savet
Polje ili više istih polja možemo da dodamo i klikom na dugme . Isto važi i za potpolje, pri čemu prvo mora da se izabere opcija prikaza dugmadi za dodavanje/brisanje (dugme
).
Iz zapisa koji se nalazi u editoru možemo da kopiramo proizvoljno polje i pripadajuća polja sa sadržajem.
Kliknemo na oznaku polja koje želimo da kopiramo u spremište i u prozoru Polje kliknemo na dugme Kopiraj. Polje će se sačuvati u spremište polja.
Savet
Polja možemo da kopiramo i iz zapisâ koji se nalaze u radnom prostoru (kliknemo na dugme i izaberemo opciju Izbor polja za prenos), v. i poglavlje Izbor polja za prenos u spremište, odnosno editor.
Kada sadržaj nekog polja želimo da koristimo u drugom polju, polju možemo da promenimo oznaku (npr. polje 700 želimo da koristimo kao polje 701).
Mišem kliknemo na oznaku polja koja se ispisuje u prozoru Polje kod “Oznaka polja”. Na tom mestu upišemo, odnosno sa padajućeg spiska izaberemo drugu odgovarajuću oznaku polja i kliknemo dugme Promeni.
Na isti način možemo da promenimo i oznaku potpolja.
Iz zapisa možemo da izbrišemo polje tako što mišem kliknemo na oznaku polja. U prozoru Polje kliknemo na dugme Izbriši <oznaka polja>.
Na isti način možemo da izbrišemo i potpolje.
Upozorenje
Poslednje potpolje u polju ne možemo da izbrišemo. U ovakvom slučaju treba izbrisati polje.
Savet
Polje možemo da izbrišemo i klikom na dugme . Isto važi i za potpolje, pri čemu prvo mora da se izabere opcija prikaza dugmadi za dodavanje/brisanje (dugme
).
U potpolje možemo da dodamo podrazumevanu vrednost koju smo prethodno sami definisali. Kliknemo na oznaku potpolja i u prozoru Potpolje kliknemo na dugme Podrazumevano. U potpolje se programski prenosi sadržaj istog potpolja iz šablona pod nazivom DEFAULT.
Savet
Unapred definisanu vrednost možemo da dodamo i kombinacijom tastera <Ctrl> + <Alt> + <D>.
Upozorenja
Prvo moramo da unesemo podatke koji će predstavljati podrazumevane vrednosti i da sačuvamo takav zapis kao šablon pod nazivom DEFAULT.
Prilikom učitavanja zapisa u editor, u prazan zapis se inače automatski prenose vrednosti koje su definisane na nivou sistema.
Neke karakteristike polja i potpolja na nivou biblioteke može da promeni osoba koja je odgovorna za katalogizaciju u biblioteci i koja ima privilegiju CAT_EDITTYPE. Da bi promene postale važeće, nije neophodno da se ponovo prijavimo u aplikaciju COBISS Cat, treba samo da osvežimo, odnosno ponovo učitamo stranicu (taster <F5>), odnosno zatvorimo i ponovo otvorimo zapis u kojem smo menjali karakteristike polja/potpolja.
Karakteristike polja, odnosno potpolja moramo da odredimo za svaku masku za unos odvojeno. Neke karakteristike se odnose na celo polje, a neke na pojedinačna potpolja.
Poljima možemo da promenimo sledeće karakteristike:
Upozorenje
Ako u masci ne postoji određeno polje, a želimo da odredimo broj njegovih ponavljanja, prvo treba promeniti stepen obaveznosti za barem jedno od potpolja tog potpolja.
Potpoljima možemo da promenimo sledeće karakteristike:
Upozorenje
Neke karakteristike koje su globalno definisane ne mogu da se promene. Na primer: za potpolje 001c – Bibliografski nivo ne možemo da promenimo ni dužinu ni stepen obaveznosti.
Primer za određivanje broja potpolja
Ako određujemo karakteristike potpolja 610a – Predmetna oznaka u masci unosa M i kod “Broj potpolja” upišemo 4, to znači da se prilikom ulaska u izabranu masku unosa u polju 610 kreiraju 4 prazna potpolja a.
Neka polja sadrže indikatore koji dodatno objašnjavaju sadržaj polja, odnos tog polja prema drugim poljima u zapisu ili određuju način obrade podataka u ispisima.
U polju mogu da budu definisana najviše dva indikatora kojima možemo da odredimo, odnosno promenimo vrednost, tako što kliknemo na oznaku indikatora i u prozoru izaberemo odgovarajuću vrednost.
Za pomeranje polja ili potpolja gore kliknemo na dugme , a za pomeranje dole dugme
.
Savet
Polje ili potpolje možemo da pomerimo i koristeći funkciju “povuci i pusti” (eng. “drag & drop”). Mišem se postavimo na polje/potpolje koje želimo da pomerimo i levim tasterom miša povučemo ga na novu lokaciju.
Za dodavanje polja ili potpolja kliknemo na dugme , a za brisanje polja ili potpolja dugme
. Prilikom dodavanja polja, polje (s praznim potpoljima) na kojem stojimo se duplira, a prilikom dodavanja potpolja dodaje se prazno potpolje s istom oznakom koju nosi potpolje na kojem stojimo.
Tokom rada u aplikaciji COBISS Cat možemo da koristimo različite priručnike u elektronskom obliku (dugme ).
Prilikom uređivanja zapisa možemo da koristimo opise polja i potpolja iz priručnika COMARC/B i COMARC/A, kao i druge relevantne priručnike u zavisnosti od COBISS sistema (u sistemu COBISS.SI priručnike ZNAČKA i PREKAT, a u svim COBISS sistemima priručnik za ISSN Međunarodnog ISSN centra (ISSN Manual) i uputstva za rad u aplikaciji COBISS Cat).
Kao pomoć prilikom dodavanja znaka u polja za unos možemo da koristimo i Tabela COBISS znakova, v. i poglavlje Tabele znakova.
Savet
Priručnik COMARC možemo da otvorimo i tasterom <F1>.
Ono što katalogizator može da prilagodi svojim potrebama spada u korisnička podešavanja. To je:
izgled interfejsa za katalogizaciju (možemo da promenimo položaj editora)
pomeranje tasterom <Tab> po dugmadima ,
,
,
ispis upozorenja prilikom otkazivanja uređivanja zapisa
prikaz određenih polja za unos u raširenom obliku i ispis sadržaja u više redova
prikaz polja za fond (polja 996/997, 998 vide se samo za sačuvane zapise u pregledaču i na novom jezičku internet pregledača)
osvežavanje prikaza zapisa nakon čuvanja (promene koje smo dodali u zapis nisu više označene žutom bojom, sistemsko polje je odmah ažurirano)
širenje stubaca u pretraživaču (širina može da bude ograničena ili proizvoljna)
ispis eventualnih grešaka prilikom učitavanja zapisa u editor
Kliknemo na dugme koje se nalazi pored dugmeta za odjavu iz interfejsa i u prozoru Korisnička podešavanja označimo, odnosno ispraznimo polje za potvrđivanje kod podešavanja čiju vrednost želimo da promenimo. Da bi se promena primenila, moramo da kliknemo na dugme Sačuvaj i da osvežimo, odnosno ponovo učitamo stranicu (taster <F5>).
Upozorenja
Tasterom <F5> ponovo učitavamo aplikaciju COBISS Cat, pri čemu se editor prazni.
Podešavanje Ispis upozorenja prilikom otkazivanja uređivanja zapisa vidi se u prozoru Korisnička podešavanja tek kada prvi put otkažemo uređivanje zapisa bez čuvanja (dugme ).
Klikom na dugme bez dodatne prijave prelazimo u aplikaciju COBISS Lib u kojoj možemo da nastavimo sa dodavanjem polja 996/997 i drugim postupcima.
Prikazivač zapisa je desni deo interfejsa za katalogizaciju u kojem se prikazuje zapis u editoru ili proizvoljni zapis iz radnog prostora. U prikazivaču se ne vide polja za fond.
Donji deo prikazivača namenjen je ispisu programskih upozorenja.
Kada se u prikazivaču nalazi zapis koji trenutno uređujemo (ikona je olovka na početku sistemskog polja), žutom bojom se označe svi podaci koje smo dodali ili izmenili. Podacima o autoru dodaju se i varijantni oblici imena iz normativne baze podataka (uvodi ih znak “<”). Kada zapis proverimo, odnosno sačuvamo, ovi varijantni oblici imena ispisuju se u bloku 90X.
Ako smo u korisničkim podešavanjima (dugme ) označili polje za potvrđivanje kod Osvežavanje prikaza nakon čuvanja zapisa, nakon čuvanja zapis u prikazivaču se odmah osveži, a promene koje smo dodali u zapis nisu više označene žutom bojom.
Crnom bojom ispisani su brojevi polja i sadržaj u potpoljima, plavom bojom ispisane su brojčane vrednosti indikatora, a narandžastom bojom oznake potpolja. Aktivni internet linkovi su ispisani plavom bojom.
U prikazivaču možemo da pogledamo bilo koji zapis iz radnog prostora ili zapis koji je u editoru. Zapis zamenimo klikom na odgovarajuće mesto u radnom prostoru:
Iz zapisa u prikazivaču možemo da kopiramo tekst iz potpolja. Pritom koristimo opšte komande za kopiranje. Određeni tekst možemo da potražimo kombinacijom tastera <Ctrl> + <F>.
Savet
Poslednjih 25 kopiranih ili izrezanih tekstova možemo ponovo da koristimo i nalepimo u proizvoljno polje za unos. Tasterima <Windows> + <V> prvo uključimo opciju pristupa istoriji spremišta (eng. “clipboard history)”, a onda sa spiska izaberemo željeni tekst.
Prilikom proveravanja pravilnosti zapisa ili prilikom čuvanja zapisa koji se nalazi u editoru izvode se programske kontrole. Na greške, odnosno nedostatke program nas upozorava crvenom bojom donje ivice interfejsa za katalogizaciju i ispisuje ih u donjem delu prikazivača. Prvo se ispisuje oznaka polja i potpolja, a potom sledi opis greške, odnosno nedostatka. Klikom na oznaku polja i potpolja koja stoji ispred upozorenja, pomeramo se u polje koje zahteva ispravku ili dopunu.
Ako smo u korisničkim podešavanjima (dugme ) označili polje za potvrđivanje kod Ispis grešaka prilikom učitavanja zapisa u editor, ispisuju se eventualne greške odmah nakon učitavanja zapisa u editor.
Prilikom ispisa upozorenja koriste se različite boje:
Ako zapis nema greške, donja ivica interfejsa za katalogizaciju obojiće se zelenom bojom.
Uprkos izmenjenom interfejsu za katalogizaciju, proces uzajamne katalogizacije ostaje isti. U radu sa zapisima možemo da koristimo priručnik COBISS3/Katalogizacija, pogl. 8.
Osnovni postupci su:
pretraživanje zapisa po različitim bazama podataka
kreiranje zapisa
od početka (dugme Nov zapis u pretraživaču ili dugme u radnom prostoru), ako prilikom pretraživanja utvrdimo da zapis ne postoji ni u lokalnoj bazi podataka ni u COBIB-u, a ne može da se preuzme ni iz jedne strane baze podataka
priređivanjem sličnog zapisa (dugme u radnom prostoru), ako prilikom pretraživanja utvrdimo da u lokalnoj bazi podataka, COBIB-u ili COBISS.net-u postoji zapis sličan onom koji želimo da kreiramo
šablonom za nov zapis (dugme u editoru zapisa), ako katalogiziramo veći broj bibliografskih izvora kod kojih je većina podataka ista
dopunjavanje zapisa (dugme Uredi u pretraživaču ili dugme u radnom prostoru)
preuzimanje zapisa
Prečice na tastaturi su tasteri ili kombinacije tastera; njihovim korišćenjem se postupci, koji se obično izvode mišem, ubrzavaju.
Prečice na tastaturi (eng. keyboard shortcuts) možemo da koristimo u različitim delovima korisničkog interfejsa aplikacije COBISS Cat.
Prečica (namenski taster) | Postupak |
---|---|
<AltGr> + <Ž> | unos oznake LaTeX (nakon potvrde unosa u potpolje) |
<AltGr> + <+> + razmaknica | unos znaka za sortiranje (nakon potvrde unosa u potpolje) |
<Ctrl> + <Alt> + <C> | proveravanje zapisa; ekvivalent dugmetu ![]() |
<Ctrl> + <Alt> + <D> | dodavanje podrazumevane vrednosti u potpolje; ekvivalent dugmetu Podrazumevano |
<Ctrl> + <Alt> + <S> | čuvanje zapisa; ekvivalent dugmetu ![]() |
<Ctrl> + <Alt> + <+> | kreiranje zapisa; ekvivalent dugmetu ![]() |
<Ctrl> + <Alt> + <Insert> | otvaranje spiska kopiranih/izbrisanih polja i potpolja; ekvivalent dugmetu ![]() |
<Ctrl> + klik na red sa rezultatom | označavanje prvog zapisa u području rezultata pretraživača (pazimo da ne kliknemo na polje za potvrđivanje uz tekući broj) |
<Ctrl> + <Shift> + klik na red s rezultatom | označavanje poslednjeg zapisa u području rezultata pretraživača |
<F1> | otvaranje priručnika COMARC |
<F8> | prebacivanje između pretraživača i editora; ekvivalent dugmetu ![]() |
Prečica (opšti tasteri) | Postupak |
---|---|
<F5> | osvežavanje stranice |
<Enter> | pomeranje po poljima (poljima za unos) u editoru, aktiviranje neke dugmadi, izbor koda iz šifrarnika i pristupne tačke sa spiska |
<Tab> | pomeranje po nekim elementima interfejsa; u editoru se pomeramo po oznakama polja i potpolja, poljima za unos i dugmadima za pretraživanje |
<Shift> + <Tab> | pomeranje nazad po elementima interfejsa |
razmaknica | aktiviranje dugmadi, izbor pristupne tačke sa spiska |
tasteri za pomeranje <gore>, <dole> | otvaranje padajućih menija i pomeranje po njima, pomeranje po spisku pristupnih tačaka |
tasteri za pomeranje <levo>, <desno> | pomeranje po dugmadima levo, desno; pomeranje sa oznake polja na izbor indikatora |
<Page up>, <Page down> | pomeranje na prethodnu ili sledeću stranu aktivnog dela prozora |
<Ctrl> + točkić miša | “zoom in/out” |
<Windows> + <V> | otvaranje istorije spremišta |
Opšte korisnih prečica je još više, npr. prečice operativnog sistema Windows i prečice u radu sa internet pregledačem.
Pri radu u COBISS Cat operativni sistem i internet pregledač nude nam nekoliko opcija za lakši unos znakova i za uključivanje proveravanja pravopisa.
Za pravilan unos podataka potrebna nam je standardna tastatura i odgovarajuće podešavanje tastature za pojedinačni jezik u Windows sistemu. Tako možemo da unosimo sva slova pojedinačnog jezika, druge znake sa tastature i znake koji nastaju kombinacijom znaka i osnovnog slova (npr. <AltGr> + <¨> + <A> daje Ä).
Kod unosa znakova iz skupa UNICODE možemo da koristimo različite mape znakova.
Mapa znakova (Character Map) ugrađena je u sistem Windows i omogućava prikaz znakova koji su na raspolaganju za izabrano pismo.
U polje za pretraživanje u traci zadataka Windows sistema upišemo Mapa znakova (Character Map) i otvorimo je. Znaci su grupisani u zavisnosti od pisma. Podrazumevana vrednost je Arial, promenom pisma menja se i skup znakova. Ako označimo opciju Više opcija prikaza (Advanced view), možemo da pretražujemo i po nazivu znaka ako nam je poznat (npr. acute, caron itd.). Na spisku potražimo odgovarajući znak, izaberemo ga, kopiramo i zalepimo u polje za unos u pretraživaču ili u polje za unos kod pojedinačnog potpolja.
Možemo da koristimo i mapu znakova (BabelMap) koju preuzimamo sa interneta: https://www.babelstone.co.uk/Software/BabelMap.html. Dodata vrednost ove mape je u tome što u polje za unos možemo da upišemo i tekst, ne samo pojedinačna slova. Iz mape znakova u spremište možemo da kopiramo pojedinačne znake ili ceo tekst koji smo uneli u polje za unos kod Edit Buffer, a koji onda nalepimo u aplikaciju COBISS Cat.
Prilikom traženja slova po pojedinačnim jezicima možemo da koristimo aplikaciju Unicodia (https://www.majorgeeks.com/files/details/unicodia.html). Iz mape znakova u spremište možemo da kopiramo samo pojedinačne znake.
Dostupna je i tabela COBISS znakova sa slovima proširene latinice (dijakritike, apostrofi itd): https://www.cobiss.si/knjiznicarji/CopyCharacter.htm. Klikom na pojedinačni znak jednostavno ga kopiramo u spremište i potom ga pomoću tastera <CTRL> + <V> zalepimo ga u proizvoljno polje za unos.
Možemo da pripremimo i lokalnu kopiju tabele i u nju po želji da dodamo nove znake. Kodovi znaka zapisani su ili u decimalnom (osnova 10) ili u heksadecimalnom brojčanom sistemu (osnova 16), pri čemu se za heksadecimalne kodove koristi prefiks 0x. Tabelu znakova prvo prenesemo i sačuvamo je na lokalni disk. Potom je otvorimo izabranim programom za uređivanje tekstualnih datoteka (npr. Notepad, Notepad++, Visual Studio Code i sl) i unesemo odgovarajući kod željenog znaka. Kada završimo sa uređivanjem datoteku sačuvamo. Preporučuje se da je za brži pristup dodamo u obeležene (bookmarks) u internet pregledaču.
Primer
U tabelu možemo da dodamo i znake iz drugog pisma – na primer veliko slovo crkvenoslovenske ćirilice koje ima Unicode kod A64A, dodajemo tako što u datoteku unesemo heksadecimalni kod 0xA64A i datoteku sačuvamo. U tabeli se potom prikazuje novi taster:
Windows nudi mnogo jezičkih paketa koji omogućavaju prikaz korisničkog interfejsa na izabranom jeziku.
Možemo da zamenimo raspored znakova na tastaturi za drugi jezik, a da ne moramo da promenimo jezik korisničkog interfejsa. To je korisno kada povremeno unosimo tekst na drugom jeziku ili pismu.
U polje za pretraživanje Windows trake zadataka upišemo Postavke (Settings), izaberemo Vreme i jezik (Time & language), a onda Jezik (Language). Kod Željeni jezici (Preferred languages) kliknemo na Dodaj jezik (Add a language) i sa spiska izaberemo jezik. Kliknemo na Dalje (Next) i uklonimo kvačicu kod Instaliraj jezički paket (Install language pack), ako ćemo taj jezik koristiti samo za tastaturu. Nakon klika na dugme Instaliraj (Install), izabrani jezik se dodaje u traku zadataka.
Savet
Jezike možemo da menjamo kombinacijom tastera <Windows> + <razmaknica>. Pritom se raspored znaka na tastaturi menja.
Kada tastaturu prilagodimo za strani jezik i ne poznajemo raspored znakova, možemo da koristimo tastaturu na ekranu. Windows nudi dve tastature na ekranu.
Prvu, koja je jednostavnija, uključujemo tako što u Windows traci zadataka desnim tasterom miša kliknemo na prazan prostor i iz menija izaberemo Pokaži dugme tastature na ekranu osetljivom na dodir (Show touch keyboard button). Dugme tastature na ekranu pojavljuje se na desnoj strani trake zadataka. Promenom jezika (<Windows> + <razmaknica>) menja se i jezik tastature.
Ako na tastaturi na ekranu levim tasterom miša pritisnemo i držimo određeno slovo, pored osnovnog slova prikazuju se i slova sa akutom, gravisom, cirkumfleksom itd.
Drugu, napredniju tastaturu uključujemo tako što u polje za pretraživanje u traci zadataka Windows upišemo Postavke (Settings), izaberemo Lakši pristup (Ease of access) i u levom delu prozora kliknemo Tastatura (Keyboard). U desnom delu prozora uključimo Koristi tastaturu na ekranu (Use the on-screen keyboard). I na ovoj tastaturi kombinacijom tastera <Windows> + <razmaknica> menjamo jezik. Ako nameravamo da je koristimo češće, ikonu tastature možemo da zakačimo u traku zadataka.
U internet pregledaču Chrome možemo da koristimo i tastaturu na ekranu koju omogućava Google alatke za unos teksta (https://www.google.com/intl/sl/inputtools/chrome/index.html). Prvo treba da instaliramo Dodatak Google alatke za unos teksta za Chrome (Google Imput Tools for Multi-languages: The Chrome Extensions). Prednost ovog načina je u tome što prilikom unosa možemo da kombinujemo fizičku tastaturu i tastaturu na ekranu, a pritom fizička tastatura dobija isti raspored tastera kao i tastatura na ekranu. Uputstva za instalaciju i upotrebu dostupna su na internetu, npr. https://www.youtube.com/watch?v=-rSGDSHvSXI.
Neka strana slova mogu da se upišu kombinacijom tastera na tastaturi. Na slikama je slovenačka tastatura sa rasporedom znakova, a u tabeli ispod slika navedene su prečice za znake koje uz ovu tastaturu možemo da iskucamo.
ZNAK | UNOS SLOVENAČKOM TASTATUROM | OPIS ZNAKA | JEZIK |
---|---|---|---|
 â | <Ctrl>+<Alt>+<3>+<A> <Ctrl>+<Alt>+<3>+<a> | a sa cirkumfleksom | francuski, furlanski, norveški, portugalski, rumunski |
Ă ă | <Ctrl>+<Alt>+<4>+<A> <Ctrl>+<Alt>+<4>+<a> | a sa brevisom | rumunski |
Á á | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<A> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<a> | a sa akutom | češki, islandski, mađarski, portugalski, slovački, španski |
Ä ä | <Ctrl>+<Alt>+<‘>+<A> <Ctrl>+<Alt>+<’>+<a> | a sa tremom (dijarezom, odnosno umlautom) | estonski, finski, nemački, slovački, švedski |
Ą ą | <Ctrl>+<Alt>+<6>+<A> <Ctrl>+<Alt>+<6>+<a> | a sa donjom vijugom okrenutom udesno (ogonek) | litvanski, poljski |
Ç ç | <Ctrl>+<Alt>+<+>+<C> <Ctrl>+<Alt>+<+>+<c> | c sa donjom vijugom okrenutom ulevo (sedij) | albanski, francuski, furlanski, portugalski, turski |
Ď ď | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<D> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<d> | d sa kvačicom (karon) | češki, slovački |
Ě ě | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<E> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<e> | e sa kvačicom (karon) | češki, lužičkosrpski |
É é | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<E> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<e> | e sa akutom | češki, francuski, islandski, italijanski, mađarski, norveški, portugalski, slovački, španski |
Ë ë | <Ctrl>+<Alt>+<‘>+<E> <Ctrl>+<Alt>+<’>+<e> | e sa tremom (dijarezom, odnosno umlautom) | albanski, francuski |
Ę ę | <Ctrl>+<Alt>+<6>+<E> <Ctrl>+<Alt>+<6>+<e> | e sa donjom vijugom okrenutom udesno (ogonek) | litvanski, poljski |
Î î | <Ctrl>+<Alt>+<3>+<I> <Ctrl>+<Alt>+<3>+<i> | i sa cirkumfleksom | francuski, furlanski, italijanski, rumunski |
Í í | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<I> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<i> | i sa akutom | češki, islandski, mađarski, portugalski, slovački, španski |
Ľ ľ | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<L> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<l> | l sa gornjom vijugom (apostrof) | slovački |
Ĺ ĺ | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<L> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<l> | l sa akutom | slovački |
Ł ł | <Ctrl>+<Alt>+<l> <Ctrl>+<Alt>+<k> | l s kosom crtom | lužičkosrpski, poljski |
Ň ň | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<N> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<n> | n sa kvačicom (karon) | češki, slovački |
Ń ń | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<N> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<n> | e sa akutom | lužičkosrpski, poljski |
Ô ô | <Ctrl>+<Alt>+<3>+<O> <Ctrl>+<Alt>+<3>+<o> | o s cirkumfleksom | francuski, furlanski, norveški, portugalski, slovački |
Ó ó | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<O> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<o> | o sa akutom | češki, gornjolužičkosrpski, islandski, italijanski, mađarski, norveški, poljski, portugalski, slovački, španski |
Ö ö | <Ctrl>+<Alt>+<‘>+<O> <Ctrl>+<Alt>+<’>+<o> | o sa tremom (dijareza, odnosno umlaut) | estonski, finski, islandski, mađarski, nemački, švedski, turski |
Ő ő | <Ctrl>+<Alt>+<0>+<O> <Ctrl>+<Alt>+<0>+<o> | o sa dvostrukim akutom | mađarski |
Ř ř | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<R> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<r> | r sa kvačicom (karon) | češki, gornjolužičkosrpski |
Ŕ ŕ | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<R> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<r> | r sa akutom | donjolužičkosrpski, slovački |
Ś ś | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<S> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<s> | s sa akutom | donjolužičkosrpski, poljski |
Ş ş | <Ctrl>+<Alt>+<+>+<S> <Ctrl>+<Alt>+<+>+<s> | s sa donjom vijugom okrenutom ulevo (sedij) | rumunski, turski |
Ť ť | <Ctrl>+<Alt>+<2>+<T> <Ctrl>+<Alt>+<2>+<t> | t sa kvačicom (karon) | češki, slovački |
Ţ ţ | <Alt>+<0222> <Alt>+<0254> (numerička tastatura) |
t sa donjom vijugom okrenutom ulevo (sedij) | rumunski |
Ú ú | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<U> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<u> | u sa akutom | češki, islandski, mađarski, portugalski, slovački, španski |
Ü ü | <Ctrl>+<Alt>+<‘>+<U> <Ctrl>+<Alt>+<’>+<u> | u sa tremom (dijareza, odnosno umlaut) | estonski, francuski, mađarski, nemački, španski, turski |
Ů ů | <Ctrl>+<Alt>+<5>+<U> <Ctrl>+<Alt>+<5>+<u> | u s gornjim prstenom | češki |
Ű ű | <Ctrl>+<Alt>+<0>+<U> <Ctrl>+<Alt>+<0>+<u> | u sa dvostrukim akutom | mađarski |
Ý ý | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<Y> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<y> | y sa akutom | češki, islandski, slovački |
Ź ź | <Ctrl>+<Alt>+<9>+<Z> <Ctrl>+<Alt>+<9>+<z> | z sa akutom | donjolužičkosrpski, poljski |
Ż ż | <Ctrl>+<Alt>+<8>+<Z> <Ctrl>+<Alt>+<8>+<z> | z sa gornjom tačkom | poljski |
º | <Ctrl>+<Alt>+<5>+<razmaknica> | znak za stepen |
Pravilnost unetog teksta u polju za unos pojedinačnog potpolja proverava se ako u internet pregledaču podesimo opciju proveravanja pravopisa tokom kucanja.
Podešavanja u izabranom internet pregledaču:
CHROME: Podešavanja /Jezici/ kod Provera pravopisa uključimo Proverite da li ima pravopisnih grešaka kada unosite tekst na veb-stranicama, odnosno Settings/Languages/Spell check/Check for spelling errors when you type text on web pages
EDGE: Postavke/Jezici/ kod Pomoć pri pisanju uključimo Omogući pomoć za proveru gramatike i pravopisa, odnosno Settings/Languages/Writing assistance/Enable grammar and spellcheck assistance
FIREFOX: Podešavanja/Opšte/ kod Jezik potvrdimo opciju Proveravaj pravopis dok kucam, odnosno Settings/Language/Check your spelling as you type (da se pogrešno napisane reči podvuku, u svakom polju za unos pojedinačnih potpolja iz priručnog menija treba izabrati opciju Proveravaj pravopis, odnosno Check your spelling)
Za pravilan prikaz podataka u zapisima u internet pretraživaču treba onemogućiti opciju automatskog prevođenja teksta. Automatsko prevođenje (npr. sa engleskog ili francuskog) utiče na prikaz zapisa.
Podešavanja u izabranom internet pregledaču:
CHROME: Podešavanja/Jezici/Google prevodilac/Automatski prevodi ove jezike – nije dodat nijedan jezik, odnosno Settings/Languages/Google Translate/Automatically translate these languages – No languages added
FIREFOX: Podešavanja/Jezik i izgled/Prevodi/Upravljajte podešavanjima prevoda veb-stranica i jezike instalirane za prevođenje van mreže, odnosno Settings/Language and Appearance/Translations/Set your language and site translation preferences and manage languages installed for offline translation
EDGE: Postavke/Jezici/Nudi prevod stranica koje nisu na jeziku na kojem čitam, odnosno Settings/Languages/Offer to translate pages that aren’t in a language I read
Rad sa datotekama u aplikaciji COBISS Cat zavisi od funkcionalnosti internet pregledača. Tako npr. u postupku izvoza podataka gde se prilikom prenosa kreira datoteka, podešavanjima u internet pregledaču možemo da odredimo lokaciju za čuvanje i naziv datoteke. Podrazumevana lokacija za čuvanje datoteka najčešće je direktorijum Downloads na lokalnom disku (npr. C:\Users\[ime korisnika]\Downloads).
Podešavanja u izabranom internet pregledaču:
CHROME: Podešavanja/Preuzimanja/Pitaj gde treba sačuvati svaku datoteku pre preuzimanja, odnosno Settings/Downloads/Ask where to save each file before downloading
FIREFOX: Podešavanja/Opšte/Preuzimanja/Uvek pitaj gde da se sačuvaju datoteke, odnosno Settings/Downloads/Always ask where to save files
EDGE: Postavke/Preuzimanja/Pitaj šta treba da se radi pre svakog preuzimanja, odnosno Settings/Downloads/Ask me what to do with each download
Kada preuzimanje datoteke počne, u gornjem desnom uglu pored reda sa naslovom internet pregledača prikazuje se ikona za prenos (). Kada se prenos završi, kliknemo na ikonu i izaberemo odgovarajuću datoteku.
U poglavlju se nalazi tabelarni prikaz indeksa za pretraživanje u bibliografskim bazama podataka, normativnim bazama podataka, bazama podataka CORES i ISSN. Indeksi za pretraživanje podeljeni su na osnovni indeks i dodatne indekse. Pretraživanje možemo da ograničimo, pri čemu koristimo određene sufikse (npr. za vrstu bibliografskog izvora, pismo itd.).
U osnovni indeks indeksira se većina polja i potpolja. Kod kodiranih potpolja obično se indeksiraju i razrešenja iz šifrarnika.
Po kompletnom osnovnom indeksu možemo pretraživati bez navođenja sufiksa za pretraživanje. Za potpolja koja najbolje prikazuju sadržaj indeksiranog dokumenta i stoga se za pretraživanje obično najviše koriste kreirani su sufiksi za pretraživanje. Pomoću njih pretraživanje možemo da ograničimo samo na određena potpolja.
Sufiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
/AB | Sažetak ili apstrakt | rečima | 330af |
/AU | Autor – osoba | rečima | 200f, 700abcdf–702abcdf, 900abcdf–902abcdf, 903abcdf, 904abcdf |
/CB | Autor – korporacija | rečima | 710abgh–712abgh, 910abgh–912abgh, 916abgh |
/CL | Zbirka | rečima | 225adefhiv |
/CP | Mesto sastanka/dodatak nazivu korporacije | rečima | 710ce–712ce, 910ce–912ce, 916ce |
/GM | Opšta oznaka građe | rečima | 200b, 539b |
/NM | Proizvođač | rečima | 210gh |
/NT | Napomene | rečima | 300a, 301a, 311a, 317a, 321ax, 323a–325a, 328adefg, 338abcdefg |
/PM | Mesto proizvodnje | rečima | 210ef |
/PP | Mesto izdavanja | rečima | 210ab, 620abcd |
/PU | Izdavač | rečima | 210c |
/PY | Godina izdavanja | rečima | 100cd, 210dh |
/TI1 | Naslov | rečima | 200acdehi, 327a, 501ae, 503a, 510aehi, 512ae, 513aehi, 514ae, 515a, 516ae-518ae, 520aehi, 530ab, 531abc, 532a, 540a, 541a, 996h, 997h |
/TO | Naslov originala | rečima | 500ahi |
1 Ako je uvodna fraza u potpolju 996h, odnosno 997h ista kao i “ISBN”, sadržaj potpolja se ne indeksira sa /TI in TI=, već se ISBN koji dolazi nakon ovog niza znakova indeksira sa BN=.
Zapisi s predmetnim odrednicama SGC mogu da se pronađu, čak i ako prilikom pretraživanja koristimo neizabrane izraze iz polja 4XX i 7XX u normativnim zapisima SGC koji, inače, ne postoje u bibliografskim zapisima.
Sufiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
/CH | Vremenska predmetna odrednica | rečima | 608a, 968a |
/CS | Predmetna odrednica – naziv korporacije | rečima | 601abc, 961abc |
/DU | Slobodno formirane predmetne odrednice | rečima | 610a |
/DW | Formalna pododrednica | rečima | 600w–609w, 960w–969w |
/DX | Tematska pododrednica | rečima | 600x–609x, 960x–969x |
/DY | Geografska pododrednica | rečima | 600y–609y, 960y–969y |
/DZ | Vremenska pododrednica | rečima | 600z–609z, 960z–969z |
/FN | Predmetna odrednica – porodično ime | rečima | 602af, 962af |
/FS | Formalna predmetna odrednica | rečima | 609a, 969a |
/GC2 | Predmetne odrednice SGC | rečima | 60X (sva potpolja) |
/GE | Ključne reči – NUK | rečima | 627a |
/GN | Geografska predmetna odrednica | rečima | 607a, 967a |
/PN | Predmetna odrednica – lično ime | rečima | 600abcdf, 960abcdf |
/SU | Predmetne odrednica | rečima | 600–610, 960–969 (sva potpolja) |
/TN | Tematska predmetna odrednica | rečima | 606a, 966a |
/TS | Predmetna odrednica – naslov | rečima | 605ahiklnq, 965ahiklnq |
2 Sufiksom /GC ograničavamo se samo na ona polja 60X koja u potpolju 2 sadrže kod “SGC”.
Dodatne indekse čine pojmovi za pretraživanje iz onih polja zapisa koja nude dodatne informacije o bibliografskom izvoru. Prilikom pretraživanja po dodatnim indeksima moramo da navedemo dvoslovni prefiks koji označava polje i znak jednakosti. U dodatnim indeksima polja mogu da budu indeksirana rečima, frazno ili rečima i frazno.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
CR= | Kreator zapisa/Zapis preuzeo iz COBISS.net | frazno | 000c/000n |
CY= | Zapis preuzeo iz COBIB-a | frazno | 000h |
DM=3 | Datum kreiranja/preuzimanja iz COBIB-a ili iz COBISS.net | frazno | 000b (pozicija 1-8); 000m |
DR=4 | Datum poslednjeg ažuriranja | frazno | 000b (pozicija 9-16) |
ID= | Identifikacioni broj zapisa | frazno | |
LN= | Lokalni broj | frazno | 000g |
RE= | Poslednji redaktor zapisa | frazno | 000d |
3 Prilikom kreiranja novog zapisa indeksira se datum kreiranja zapisa, a prilikom preuzimanja zapisa iz COBIB-a ili iz mreže COBISS.net u lokalnu bazu podataka datum preuzimanja zapisa. Datum se indeksira u obliku ggggmmdd.
4 Datum se indeksira u obliku ggggmmdd.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AU=5 | Autor – osoba | frazno | 700abcdf–702abcdf, 900abcdf–902abcdf, 903abcdf, 904abcdf |
CB= | Autor – korporacija | frazno | 710ab–712ab, 910ab–912ab, 916ab |
CL= | Zbirka | frazno | 225adefhiv |
CP= | Mesto sastanka/dodatak nazivu korporacije | frazno | 710ce–712ce, 910ce–912ce, 916ce |
GM= | Opšta oznaka građe | frazno | 200b, 539b |
HE=5 | Autor – jedinstvena personalna odrednica | frazno | 700abcdf–702abcdf, 904abcdf |
IS= | Broj sveske | rečima | 215h |
NM= | Proizvođač | frazno | 210g |
PM= | Mesto proizvodnje | frazno | 210e |
PP=6 | Mesto izdavanja | frazno | 210a, 620abcd |
PU= | Izdavač | frazno | 210c |
PY=7 | Godina izdavanja | frazno | 100cd |
P2=8 | Završna godina izdavanja | frazno | 100d |
TI=9 | Naslov | frazno | 200acdehi, 501a, 503a, 510ai, 512ae, 513ai, 514ae, 515a, 516ae-518ae, 520aehi, 530a, 531ab, 532a, 540a, 541a, 996h, 997h |
TO= | Naslov originala | frazno | 500ahi |
SO=10 | Naslov izvora | frazno | 200ai |
5 Potpolja a, b, c, d i f pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza u obliku “a, b d, c, f”. Stoga se preporučuje da prilikom pretraživanja sa AU= ili HE= izraz skratimo znakom “*”.
6 Potpolja u polju 620 indeksiraju se kao fraza, tako što se potpolju d dodaju potpolja a, b i c. Interpunkcija između potpolja je znak “/”.
7 Ako je kôd u potpolju 100b “b” ili “j”, indeksira se samo godina u 100c. Ako je kôd u 100b “f”, “g” ili “l”, indeksiraju se i sve godine u periodu koji određuje godina u 100c i godina u 100d. Ako je 100d = “9999”, indeksira se samo godina u 100c.
8 Prefiksom P2= indeksira se potpolje 100d, ako je u potpolje 100b upisan kod “b”.
9 Potpolja 531ab indeksiraju se kao jedna fraza u obliku “a b”. U vezi sa indeksiranjem, potpolja 996/997h v. nap. 1.
10 Potpolja 200ai u zapisima za serijske publikacije indeksiraju se kao jedna fraza u obliku “a. i”. Stoga se preporučuje da prilikom pretraživanja prefiksom SO= izraz za pretraživanje skratimo znakom "*".
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AR= | Broj normativnog zapisa | frazno | 6003–6093, 7003–7023, 7103–7123 |
BI=11 | Oznake zapisa | rečima i frazno | 830a, 992bx, 993 (sva potpolja) |
BN=12 | ISBN | frazno | 010az, 996h, 997h |
CD= | CODEN | frazno | 040a |
CX= | ISSN zbirke | frazno | 225x |
HI=13 | Hijerarhija | frazno | 4611–4641 |
NB=14 | Broj u nacionalnoj bibliografiji | frazno | 020ab |
NP=15 | Druge identifikacione oznake | rečima i frazno | 001e, 012a, 013az , 016az, 017az, 022a, 071a, 856g |
OI= | Broj obaveznog primerka | frazno | 021b |
OR= | Broj zapisa za zamenu | rečima | 001x |
SC= | Poništeni ISSN | frazno | 011myz |
SF= | Neverifikovani ISSN | frazno | 011f |
SL= | ISSN-L | frazno | 011l |
SN= | ISSN za članak | frazno | 011as |
SP= | ISSN | frazno | 011ec |
11 Potpolja 830a i 992b indeksiraju se rečima, a potpolje 992x i sva potpolja u polju 993 frazno.
12 Sadržaj se indeksira bez crtica. Ako se u potpolju 010a nalazi 10-cifreni broj (10 cifara bez crtica), programski se izračunava odgovarajući 13-cifreni broj i dodaje se u indeks. Ako je prvih pet znakova u potpolju 996h, odnosno 997h isto kao i “ISBN”, ISBN broj koji sledi nakon tih znakova indeksira se prefiksom BN=, a u suprotnom se potpolje 996h, odnosno 997h indeksira prefiksom /TI i TI=.
13 Prefiksom HI= pretražujemo zapise pod najvišim nivoom (podređeni zapisi), pri čemu iza HI= moramo da upišemo identifikacioni broj zapisa na najvišem nivou (nadređeni zapis).
14 Sadržaj potpolja 020a i 020b, koja su odvojena razmakom, indeksira se kao jedna fraza. Potpolje b dodatno je indeksirano i samostalno.
15 Potpolja 001e, 013az, 016az, 017az, 022a i 856g indeksiraju se frazno, potpolje 012a rečima, a 071a rečima i frazno. Sadržaj potpolja 013a i 013z indeksira se sa crticama i bez njih. Ako je u potpolju 013a ili 013z 10-cifreni broj (10 cifara bez crtica), programsko se izračunava odgovarajući 13-cifreni broj i dodaje se u indeks.
Zapisi s predmetnim odrednicama SGC mogu da se pronađu, čak i ako prilikom pretraživanja koristimo neizabrane izraze iz polja 4XX i 7XX u normativnim zapisima SGC koji, inače, ne postoje u bibliografskim zapisima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
CH= | Vremenska predmetna odrednica | frazno | 608a, 968a |
CS= | Predmetna odrednica – naziv korporacije | frazno | 601ab, 961ab |
DE=16 | Predmetne odrednice (kontrolisane) | frazno | 600–609, 960–969 (sva potpolja) |
DC=17 | UDK | frazno | 675au |
DU= | Slobodno oblikovane predmetne odrednice | frazno | 610az |
DW= | Formalna pododrednica | frazno | 600w–609w, 960w–969w |
DX= | Tematska pododrednica | frazno | 600x–609x, 960x–969x |
DY= | Geografska pododrednica | frazno | 600y–609y, 960y–969y |
DZ= | Vremenska pododrednica | frazno | 600z–609z, 960z–969z |
FN= | Predmetna odrednica – porodično ime | frazno | 602a, 962a |
FS= | Formalna predmetna odrednica | frazno | 609a, 969a |
GC=18 | Predmetne odrednice SGC | frazno | 60X (sva potpolja) |
GE= | Ključne reči – NUK | frazno | 627a |
GN= | Geografska predmetna odrednica | frazno | 607a, 967a |
OC=19 | Druge klasifikacije | frazno | 686a2 |
PN=20 | Predmetna odrednica – lično ime | frazno | 600abcdf, 960abcdf |
SU= | Predmetne odrednice | frazno | 600–610, 960–969 (sva potpolja) |
TN= | Tematska predmetna odrednica | frazno | 606a, 966a |
TS= | Predmetna odrednica – naslov | frazno | 605ai, 965ai |
16 Prefiksom DE= ne pretražujemo u samostalnom dodatnom indeksu, već u indeksima PN=, CS=, FN=, TS=, TN=, GN=, CH=, FS=, DX=, DY=, DW=, DZ=. Funkcija pregled pojmova je onemogućena.
17 Sadržaj potpolja 675a indeksira se kao jedna fraza, a takođe po potfrazama. Interpunkcijski znaci, koji razdvajaju potfraze, su razmak, dvotačka, plus i znak navoda. Isto važi za potpolje 675u.
18 Prefiksom GC= indeksiraju se samo ona polja 60X koja u potpolju 2 sadrže kod “SGC”. Potpolja pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza i u redosledu u kojem se pojavljuju u bazi. Stoga se preporučuje da prilikom pretraživanja skratimo izraz za pretraživanje znakom "*“.
19 Prva reč iz potpolja 6862 i sadržaj potpolja 686a indeksiraju se kao jedna fraza, dodat je samo razmak. Ako potpolje 6862 nije uneto, indeksira se samo sadržaj potpolja 686a pred koji je dodat”—" i razmak.
20 U vezi s indeksiranjem polja 600 i 960 v. nap. 5.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AC=21 | Kod za vrstu autorstva | frazno | 7004–7024, 7104–7124, 9104–9124 |
AS= | Šifra istraživača | frazno | 7007–7027 |
CC= | Kod za vrstu sadržaja | frazno | 105bc, 110d, 140d |
CO= | Država/regija izdavanja | frazno | 102ab |
DT= | Bibliografski nivo | frazno | 001c |
EA=22 | E-pristup | frazno | 0172, 856u |
FC= | Šifra ustanove/organizacije | frazno | 7008–7028, 7108–7128 |
FQ= | Učestalost izlaženja | frazno | 110b |
FR=23 | Fizički oblik | frazno | 001b, 115agk, 116ag, 117a, 124b, 126a, 128a, 135ab |
GP= | Kod zvanične publikacije | frazno | 100f |
IC= | Kod za ilustracije | frazno | 105a, 140a |
LA= | Jezik | frazno | 101a |
LC= | Kod za književni oblik | frazno | 105fg, 140ef |
LO= | Jezik originala | frazno | 101c |
MC= | Mikrooblici – kodovi | frazno | 130a |
RS=24 | Status zapisa | frazno | 001a, 998e |
RT=25 | Vrsta zapisa | frazno | 001b |
SS= | Status kontinuiranog izvora | frazno | 100b |
TA= | Kod za predviđene korisnike | frazno | 100e |
TD= | Tipologija dokumenata/dela | frazno | 001t |
TY= | Vrsta kontinuiranog izvora | frazno | 110a |
UC= | UDK za pretraživanje | frazno | 675c |
UG= | UDK grupa | frazno | 675b |
US= | UDK statistika | frazno | 675s |
21 Prefikse za pretraživanje AU=, AC=, FC= i AS=, umesto operatorom AND možemo povezivati i operatorom (W). Pritom, prefikse moramo pisati u unapred navedenom redosledu. Ako prefiks AC= ili FC= izostavimo, upotrebimo operator (2W). Rezultat takvog pretraživanja su samo zapisi u kojima su traženi podaci u istom polju 7XX.
Primeri zahteva za pretraživanje:
AU=Kos, Vinko* (W) AC=730
Pretražujemo zapise u kojima je autor Vinko Kos naveden kao prevodilac.
AU=Rozman, Ivan* (W) AC=991 (W) FC=3-2*
Pretražujemo zapise u kojima je Ivan Rozman naveden kao mentor na jednom od fakulteta Univerziteta u Mariboru.
AU=Rozman, Ivan* (2W) FC=3-2*
Pretražujemo zapise u kojima je Ivan Rozman naveden kao autor na jednom od fakulteta Univerziteta u Mariboru.
AC=991 (2W) AS=08067
Pretražujemo zapise u kojima je istraživač sa šifrom 08067 naveden kao mentor.
Operator AND kod takvog pretraživanja često nije dovoljno precizan.
Primer zahteva za pretraživanje:
AU=Gradišnik, Branko* AND AC=730
Našli bismo knjige čiji je autor Branko Gradišnik i knjige drugih autora koje je Gradišnik preveo.
22 Zahtevom za pretraživanje EA=1 ograničavamo pretraživanje na zapise za izvore koji imaju samo e-pristup (postoji potpolje 0172 s vrednošću “doi” ili postoji potpolje 856u s vrednošću drugog indikatora 0 – Elektronski izvor ili 1 – Elektronska verzija).
23 FR= uključuje kod za vrstu zapisa (001b) i kodove koji određuju pojedinu vrstu neknjižne građe:
– - Potpolje 115g (građa za video-projekcije, film – fizički oblik): ispred sadržaja potpolja dodati su kodovi “g” (kod za video-projekcije, filmsku i video-građu u 001b) i “a” (kod za film u 115a) ili “b” (kod za video-projekcije u 115a).
Primeri zahteva za pretraživanje:
FR=gac
Pretraživanje filmova u kaseti.
FR=ga*
Pretraživanje filmova.
– Potpolje 115k (video-snimak – fizički oblik): ispred sadržaja potpolja dodati su kodovi “g” (kod za video-projekcije, filmsku i video-građu u 001b) i “c” (kod za video-snimak u 115a).
Primeri zahteva za pretraživanje:
FR=gcc
Pretraživanje video-snimaka na video-kaseti.
FR=gc*
Pretraživanje video-snimaka.
– Potpolje 116a (grafika – posebna oznaka građe): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “k” (kod za grafiku u 001b).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=ke
Pretraživanje fotonegativa (kod “e”).
– Potpolje 116g (grafika – oznaka namene): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “k” (kod za grafiku u 001b).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=kae
Pretraživanje razglednica (kod “ae”).
– Potpolje 117a (trodimenzionalni proizvodi i predmeti – posebna oznaka građe): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “r” (kod za trodimenzionalne proizvode i predmete u 001b).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=raq
Pretraživanje igračaka (kod “aq”).
– Potpolje 124b (kartografska građa – oblik kartografske jedinice): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “e” (kod za štampanu kartografsku građu u 001b).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=ed
Pretraživanje geografskih karata (kod “d”).
– Potpolje 126a (audio-snimci – oblik): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “i” (kod za nemuzičke audio-snimke u 001b) ili “j” (kod za muzičke audio-snimke u 001b).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=ja
Pretraživanje muzičkih izvođenja na gramofonskim pločama (kod “a”).
– Potpolje 128a (oblik kompozicije): ispred sadržaja potpolja dodat je kod iz potpolja 001b, i to “c” (štampane muzikalije), “d” (rukopisne muzikalije) ili “j” (muzički audio-snimci).
Primeri zahteva za pretraživanje:
FR=cmr
Pretraživanje notnog zapisa za marš.
FR=jmr
Pretraživanje audio-zapisa za marš.
– Potpolje 135a (elektronski izvori – tip): ispred sadržaja potpolja dodati su kod “l” (elektronski izvori) iz potpolja 001b i slovo “t” (tip).
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=ltd
Pretraživanje tekstualnih elektronskih izvora.
– Potpolje 135b (elektronski izvori – fizički oblik): ispred sadržaja potpolja dodat je kod “l” (elektronski izvori) iz potpolja 001b.
Primer zahteva za pretraživanje:
FR=li
Pretraživanje online elektronskih izvora.
24 Sa RS= indeksira se potpolje 001a, ako je upisan kod “i”, “p”, “r” ili “d”.
Primer zahteva za pretraživanje:
RS=p
Pretraživanje CIP zapisa.
I potpolje 998e (indikator nabavke) indeksira se sa RS=. Prefikse SI=, RS= i AM= možemo povezati sa operatorom (W). Pritom, prefiksi moraju biti u navedenom redosledu. Ako izostavimo prefiks RS=, upotrebimo operator (2W). Rezultat takvog pretraživanja biće samo oni zapisi u kojima se traženi podaci nalaze u istom polju 998. To je posebno značajno za ustanove koje izveštavaju za druge ustanove.
Primeri zahteva za pretraživanje:
RS=o
Pretraživanje trenutno naručenih serijskih publikacija. Prilikom pretraživanja sigla nije značajna kod lokalnih baza podataka onih ustanova koje ne izveštavaju za druge ustanove.
SI=50003 (W) RS=o (W) AM=a
Pretraživanje trenutno naručenih serijskih publikacija čiji je način nabavke kupovina u Centralnoj medicinskoj knjižnici (CMK) sa siglom 50003. Komanda ima smisla samo u lokalnoj bazi podataka CMK.
SI=50202 (W) RS=93
Pretraživanje deziderata za 1993. godinu u ustanovi sa siglom 50202. Komanda je logična samo u lokalnoj bazi podataka ustanove koja izveštava za tu ustanovu.
SI=50001 (2W) AM=a
Pretraživanje serijskih publikacija čiji je način nabavke kupovina u NUK-u (sigla 50001).
25 Sa RT= se indeksira potpolje 001b.
Primer zahteva za pretraživanje:
RT=c
Pretraživanje štampanih muzikalija.
Sufiksom /BMA možemo ograničiti pretraživanje na zapise kod kojih je u potpolje 001b upisan kod “a” i potpolje 130a nije uneto.
Postoji i negacija prethodnog /NBM koja pretraživanje ograničava samo na neknjižnu građu.
Primer zahteva za pretraživanje:
AU=Cankar, Ivan/BMA*
Tabela prikazuje spisak sufiksa kojim možemo dodatno da ograničimo pretraživanje.
Sufiks | Značenje | Polja/potpolja |
---|---|---|
/MON | Monografske publikacije | 001c = “m” |
/SER | Serijske publikacije | 001c = “s” |
/ART | Sastavni delovi (članci…) | 001c = “a” |
/BMA | Knjižna građa | 001b = “a” i 130a ne postoji |
/NOMON | Sva građa bez monografskih publikacija | |
/NOSER | Sva građa bez serijskih publikacija | |
/NOART | Sva građa bez sastavnih delova | |
/NBM | Neknjižna građa | |
/godina | Godina izdavanja | 100cd, 210dh |
/LAT | Latinica | 100l = “ba” |
/CIR | Ćirilica | 100l = "c*" ili 100l = “oc” |
Po kompletnom osnovnom indeksu možemo pretraživati bez navođenja sufiksa za pretraživanje.
Tabela prikazuje spisak sufiksa za ograničavanje pretraživanja po određenim poljima osnovnog indeksa.
Sufiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
/CB | Naziv korporacije | rečima | 210abcdefgh, 410abcdefgh, 510abcdefgh |
/CP | Mesto sastanka/dodatak nazivu korporacije | rečima | 210ce, 410ce, 510ce, 710ce |
/MY | Godina sastanka | rečima | 210f, 410f, 510f |
/NT | Napomene | rečima | 300a, 330a, 340a, 820a, 830a |
/PN | Lično ime | rečima | 200abcdf, 400abcdf, 500abcdf, 700abcdf |
U tabelama je spisak prefiksa koji omogućavaju pretraživanje po dodatnim indeksima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AB= | Usvojeni zapisi | frazno | |
CR= | Kreator zapisa | frazno | 000c |
DM= | Datum kreiranja | frazno | 000b (pozicija 1-8) |
DR= | Datum poslednjeg ažuriranja | frazno | 000b (pozicija 9-16) |
ID= | Identifikacioni broj zapisa | frazno | |
IS= | ISNI | frazno | 010a |
LC= | Kontrolni brojevi u drugim sistemima | frazno | 035a |
RE= | Poslednji redaktor zapisa | frazno | 000d |
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
BI= | Oznake zapisa | rečima | 992b |
CB=1 | Naziv korporacije | frazno | 210abcdefgh, 410abcdefgh, 510abcdefgh |
CF= | Najčešći kreator | frazno | 911b |
CH=1 | Normativna pristupna tačka – naziv korporacije | frazno | 210abcdefgh |
CP= | Mesto sastanka/dodatak nazivu korporacije | frazno | 210ce, 410ce, 510ce, 710ce |
FR= | Frekvencija | frazno | 911c |
MY= | Godina sastanka | frazno | 210f, 410f, 510f |
NP= | Ostale identifikacione oznake | frazno | 017a |
OR= | Broj zapisa za zamenu | rečima | 001x |
PH=1 | Normativna pristupna tačka – lično ime | frazno | 200abcdf, 700abcdf |
PN=1 | Lično ime | frazno | 200abcdf, 400abcdf, 500abcdf, 700abcdf |
RN= | Napomena o konverziji | frazno | 916x |
VN=1 | Uputnica bez linka | frazno | 915abcdf |
1 Potpolja pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza. Stoga se preporučuje da prilikom pretraživanja prefiksima CB=, CH=, PH=, PN= ili VN= izraz za pretraživanje skraćujemo znakom "*". U indeksima CB=, CH=, PH= i PN= pristupne tačke su indeksirane sa svim upisanim dijakritičkim znacima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AS= | Šifra istraživača | frazno | 200r |
FC= | Šifra ustanove/organizacije | frazno | 911a |
LA= | Jezik koji koristi osoba/korporacija | frazno | 101a |
NA= | Nacionalnost | frazno | 102a |
RS= | Status zapisa | frazno | 001a |
Tabela prikazuje spisak sufiksa kojim možemo dodatno da ograničimo pretraživanje.
Sufiks | Značenje | Polja/potpolja |
---|---|---|
/CBR | Zapis za naziv korporacije | 001c = “b” |
/PNR | Zapis za lično ime | 001c = “a” |
Po kompletnom osnovnom indeksu možemo pretraživati bez navođenja sufiksa za pretraživanje.
Tabela prikazuje spisak sufiksa za ograničavanje pretraživanja po određenim poljima osnovnog indeksa.
Sufiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
/AT1 | Ime/naslov | rečima | 240at, 440atjxyz, 740at |
/CB1 | Naziv korporacije | rečima | 210abcdefghxz, 410abcdefghjxz, 710abcdefghxz |
/DJ | Formalna potpodela | rečima | 2XXj, 4XXj, 7XXj |
/DX | Opšta potpodela | rečima | 2XXx, 4XXx, 7XXx |
/DY | Geografska potpodela | rečima | 2XXy, 4XXy, 7XXy |
/DZ | Hronološka potpodela | rečima | 2XXz, 4XXz, 7XXz |
/ET1 | Ime/dogovoreni naslov | rečima | 243at, 443atjxyz, 743at |
/FN 1 | Porodično ime | rečima | 220acf, 420acfjxyz, 720acf |
/FS1 | Oblik, žanr ili fizičke karakteristike | rečima | 280axyz, 480axyz, 780axyz |
/GN1 | Geografski naziv | rečima | 215axz, 415ajxyz, 715axz |
/NS | Nepovezana srodna pristupna tačka | rečima | 950a3 |
/NT | Napomene | rečima | 300a, 305ab, 310ab, 320a, 330a, 340a, 356a, 820a, 830a |
/PN1 | Lično ime | rečima | 200abcdf, 400abcdfgjxyz, 700abcdf |
/SE | Normativna pristupna tačka na engleskom jeziku | rečima | 700abcdf, 710abcdefghxz, 715axz, 720acf, 730ahiklmnqrsuw, 740at, 743at, 750axyz, 780axyz |
/SF2 | Pristupna tačka iz drugog sistema | rečima | 400abcdfgjxyz3, 410abcdefghjxz3, 415ajxyz3, 420acfjxyz3, 430ahiklmnqrsuwjxyz3, 440atjxyz3, 443atjxyz3, 450ajxyz3, 480axyz3 |
/SH | Normativna pristupna tačka | frazno | 200abcdf, 210abcdefghxz, 215axz, 220acf, 230ahiklmnqrsuw, 240at, 243at, 250axyz, 280axyz |
/SU1 | Pristupna tačka | rečima | 200abcdf, 400abcdfgjxyz, 700abcdf, 210abcdefghxz, 410abcdefghjxz, 710abcdefghxz, 215axz, 415ajxyz, 715axz, 220acf, 420acfjxyz, 720acf, 230ahiklmnqrsuw, 430ahiklmnqrsuwjxyz, 730ahiklmnqrsuw, 240at, 440atjxyz, 740at, 243at, 443atjxyz, 743at, 250axyz, 450ajxyz, 750axyz, 280axyz, 480axyz, 780axyz |
/TN1 | Tematska predmetna odrednica | rečima | 250axyz, 450ajxyz, 750axyz |
/UT1 | Naslov | rečima | 230ahiklmnqrsuw, 430ahiklmnqrsuwjxyz, 730ahiklmnqrsuw |
1 Sufiksima /AT, /CB, /ET, /FN, /FS, /GN, /PN, /SU, /TN, /UT ograničavamo se samo na polja 4XX koja ne sadrže potpolje 2.
2 Sufiksom /SF ograničavamo se samo na polja 4XX koja sadrže potpolje 2.
U tabelama je spisak prefiksa koji omogućavaju pretraživanje po dodatnim indeksima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
CR= | Kreator zapisa | frazno | 000c |
DM= | Datum kreiranja | frazno | 000b (pozicija 1-8) |
DR= | Datum poslednjeg ažuriranja | frazno | 000b (pozicija 9-16) |
ID= | Identifikacioni broj zapisa | frazno | |
RE= | Poslednji redaktor zapisa | frazno | 000d |
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AT= | Ime/naslov | frazno | 240at, 440atjxyz, 740at |
CB=3 | Naziv korporacije | frazno | 210abcdefghxz, 410abcdefghjxz, 710abcdefghxz |
DJ= | Formalna potpodela | frazno | 2XXj, 4XXj, 7XXj |
DX= | Opšta potpodela | frazno | 2XXx, 4XXx, 7XXx |
DY= | Geografska potpodela | frazno | 2XXy, 4XXy, 7XXy |
DZ= | Hronološka potpodela | frazno | 2XXz, 4XXz, 7XXz |
ET=3 | Ime/dogovoreni naslov | frazno | 243at, 443atjxyz, 743at |
FN=3 | Porodično ime | frazno | 220acf, 420acfjxyz, 720acf |
FS=3 | Oblik, žanr ili fizičke karakteristike | frazno | 280axyz, 480axyz, 780axyz |
GN=3 | Geografski naziv | frazno | 215axz, 415ajxyz, 715axz |
NS= | Nepovezana srodna pristupna tačka | frazno | 950a3 |
OS= | Kontrolni brojevi iz drugih sistema | frazno | 035a, 4XX3 |
PN=3 | Lično ime | frazno | 200abcdf, 400abcdfgjxyz, 700abcdf |
SE= | Normativna pristupna tačka na engleskom jeziku | frazno | 700abcdf, 710abcdefghxz, 715axz, 720acf, 730ahiklmnqrsuw, 740at, 743at, 750axyz, 780axyz |
SF=5 | Pristupna tačka iz drugog sistema | frazno | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjxz, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430ahiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443atjxyz, 450ajxyz, 480axyz, 4XX3 |
SH=4 | Normativna pristupna tačka | frazno | 200abcdf, 210abcdefghxz, 215axz, 220acf, 230ahiklmnqrsuw, 240at, 243at, 250axyz, 280axyz |
SU=3 | Pristupna tačka | frazno | 200abcdf, 400abcdfgjxyz, 700abcdf, 210abcdefghxz, 410abcdefghjxz, 710abcdefghxz, 215axz, 415ajxyz, 715axz, 220acf, 420acfjxyz, 720acf, 230ahiklmnqrsuw, 430ahiklmnqrsuwjxyz, 730ahiklmnqrsuw, 240at, 440atjxyz, 740at, 243at, 443atjxyz, 743at, 250axyz, 450ajxyz, 750axyz, 280axyz, 480axyz, 780axyz |
TN=3 | Tematska predmetna odrednica | frazno | 250axyz, 450ajxyz, 750axyz |
UT=3 | Naslov | frazno | 230ahiklmnqrsuw, 430ahiklmnqrsuwjxyz, 730ahiklmnqrsuw |
3 Prefiksima AT=, CB=, ET=, FN=, FS=, GN=, PN=, SU=, TN=, UT= indeksiraju se samo polja 4XX koja ne sadrže potpolja 2. Potpolja pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza i u redosledu u kojem se pojavljuju u bazi. Stoga se preporučuje da prilikom pretraživanja skratimo izraz za pretraživanje znakom "*". Pristupne tačke indeksirane su sa svim upisanim dijakritičkim znacima, a bez dijakritičkih znakova pretraživanje ne daje rezultate.
4 Potpolja pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza i u istom redosledu u kojem nastupaju u bazi.
5 Prefiksom SF= indeksiraju se samo polja 4XX koja sadrže potpolje 2. Potpolja pojedinačnog polja indeksiraju se kao jedna fraza i u redosledu u kojem se pojavljuju u bazi. Izuzetak je potpolje 3 koje je indeksirano kao samostalna fraza.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AR= | Broj srodnog normativnog zapisa | frazno | 5XX3 |
BI= | Oznake zapisa | rečima | 992b |
FA=6 | Broj zapisa za širi izraz | frazno | 5XX3 |
OR= | Broj zapisa za zamenu | rečima | 001x |
6 Prefiksom FA= indeksiraju se potpolja 3 onih polja 5XX koja u potpolju 5 sadrže kod “g”.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
GA= | Kod za geografsko područje | frazno | 160ab |
LA= | Jezik koji koristi osoba/korporacija | frazno | 101a |
NA= | Nacionalnost | frazno | 102ab |
RS= | Status zapisa | frazno | 001a |
SS= | Kod sistema | frazno | 4XX2, 7XX2 |
UC= | UDK | frazno | 675a |
Tabela prikazuje spisak sufiksa kojim možemo dodatno da ograničimo pretraživanje.
Sufiks | Značenje | Polja/potpolja |
---|---|---|
/AR | Normativni zapis | 001b = “x” |
/CBR | Zapis za naziv korporacije | 001c = “b” |
/ETR | Zapis za ime/dogovoreni naslov | 001c = “i” |
/FNR | Zapis za porodično ime | 001c = “e” |
/FSR | Zapis za oblik, žanr ili fizičke karakteristike | 001c = “l” |
/GER | Opšti tumačni zapis | 001b = “z” |
/GNR | Zapis za geografski naziv | 001c = “c” |
/NTR | Zapis za ime/naslov | 001c = “h” |
/PNR | Zapis za lično ime | 001c = “a” |
/RR | Uputni zapis | 001b = “y” |
/TNR | Zapis za tematsku predmetnu odrednicu | 001c = “j” |
/UTR | Zapis za naslov | 001c = “f” |
Po kompletnom osnovnom indeksu možemo pretraživati bez navođenja sufiksa za pretraživanje.
Tabela prikazuje spisak sufiksa za ograničavanje pretraživanja po određenim poljima osnovnog indeksa.
Sufiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
/AU | Autor – osoba | rečima | 702ab |
/CB | Autor – korporacija | rečima | 712ab |
/TI | Naslov | rečima | 200ahi |
U tabeli se nalazi spisak prefiksa koji omogućavaju pretraživanje po dodatnim indeksima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AC= | Kod za vrstu autorstva | frazno | 7024 |
AR= | Broj normativnog zapisa | frazno | 7023 |
AS= | Šifra istraživača | frazno | 7027 |
AU= | Autor – osoba | frazno | 702ab |
CB= | Autor – korporacija | frazno | 712ab |
CR= | Kreator zapisa | frazno | 000c |
DM= | Datum kreiranja/preuzimanja | frazno | 000b (pozicija 1-8) |
DR= | Datum poslednjeg ažuriranja | frazno | 000b (pozicija 9-16) |
FC= | Šifra ustanove/organizacije | frazno | 7028, 7128 |
PY= | Vremenski interval | frazno | 7020, 7120 |
SP= | ISSN | frazno | 011ec |
TI= | Naslov | frazno | 200ahi |
ID= | Identifikacioni broj zapisa | frazno |
U tabeli se nalazi spisak prefiksa koji omogućavaju pretraživanje po dodatnim indeksima.
Prefiks | Značenje | Pretraživanje | Polja/potpolja |
---|---|---|---|
AT= | Skraćeni ključni naslov | rečima i frazno | 210ab |
CB= | Izdavač | rečima i frazno | 710ab, 711a, 720a |
CC= | Kod nacionalnog ISSN centra | frazno | 0222 |
CO= | Država | frazno | 044c |
DC= | UDK | frazno | 080ax |
FQ= | Učestalost | frazno | 008/18 |
KT= | Ključni naslov | rečima i frazno | 222ab |
LA= | Jezik | frazno | 008/35-37 |
LN= | Povezani ISSN | frazno | 760x, 762x, 765x, 767x, 770x, 772x, 775x, 776x, 777x, 780x, 785x, 787x |
LT= | Povezani naslovi | rečima i frazno | 760t, 762t, 765t, 767t, 770t, 772t, 775t, 776t, 777t, 780t, 785t, 787t |
ME= | Kod fizičkog nosioca | frazno | 007/0-1 |
PP= | Mesto izdavanja | rečima i frazno | 260a |
PU= | Izdavač | rečima i frazno | 260b |
SL= | ISSN-L | frazno | 022l |
SN= | ISSN | frazno | 022a |
SS= | Status publikacije | frazno | 008/6 |
TI= | Naslov | rečima i frazno | 245anp, 246anp |
TY= | Vrsta kontinuiranog izvora | frazno | 008/21 |
Y1= | Početna godina | frazno | 008/7-10 |
Y2= | Završna godina | frazno | 008/11-14 |
Prilikom čuvanja zapisa u bibliografske baze podataka i obe normativne baze podataka izvode se programske kontrole na osnovu kojih se prikazuju programske poruke.
Programske poruke upozoravaju na:
Neke kontrole koje u bibliografskim zapisima upozoravaju na greške u poljima s normativnom kontrolom (70X) zahtevaju da se podaci urede u normativnim zapisima ili da se napravi veza sa odgovarajućim normativnim zapisom.
Legenda
U izlomljenim zagradama negde su upisane oznake polja/potpolja/indikatora/ID broja koje se prilikom proveravanja zamene vrednošću iz zapisa. Tri upitnika (???) u upozorenju zamenjuje odgovarajući broj polja/potpolja/ID broja, a četiri upitnika (????) odgovarajući broj polja i oznaka potpolja.
Status | Upozorenje | Opis |
---|---|---|
F | 2. indikator može da ima vrednost 0 samo kada je reč o izvoru na internetu (135b = “i”). | Ako je 856ind2 = 0, onda mora da bude 135b = “i”. |
F | Ako je 115a = ?, onda se potpolje 115? ne popunjava. | Ako u polju 115 postoji neko od potpolja prstuvz123, onda mora da bude 115a = “a”. Ako u polju 115 postoji potpolje k ili l, onda mora da bude 115a = “c”. |
F | Ako kontinuirani izvor još izlazi (100b = “a”), godina izdavanja 2 je nepoznata (100d = “9999”). Ako izvor više ne izlazi (100b = “b”), moramo upisati završnu godinu. | Ako je 100b = “a”, onda mora da bude 100d = “9999”. Ako je 100b = “b”, onda mora da bude 100d ≠ “9999”. |
W | Ako postoji više ISBN-ova (010), moramo uneti objašnjenje (010b). | Ako je polje 010 u zapisu ponovljeno, proverava se da li sva polja 010, osim jednog, sadrže potpolje b. Izuzetak su parovi polja 010 sa 10- in 13-cifrenim ISBN (pozicije 1–9 u 10-cifrenom broju podudaraju se sa pozicijama 4–12 u 13-cifrenom broju) kod kojih nijednom polju nije potrebno potpolje b. |
F | Ako potpolje 020 sadrži broj iz nacionalne bibliografije, sadržaj potpolja ne može da se promeni. | Ako je 100h = “slv” i 020a =“SI” i ako je u istom polju 020 i potpolje b, sadržaj polja 020 ne smemo da menjamo. |
F | Alternativno numerisanje nije pravilno uneto (215rqp). | Ako u polju 215 postoji potpolje q, onda u njemu mora da bude i potpolje r. Ako u polju 215 postoji potpolje p, onda u njemu moraju da budu i potpolja q i r. |
F | Bibliografski nivo (001c) se ne podudara s kodom u potpolju 110a. | Proverava se podudaranje 110a i 001c: – ako je 110a = “e”, onda mora da bude 001c = “i” – ako je 110a = “a”, “b” ili “c”, onda mora da bude 001c = “s” |
F | CIP zapis (001a = “p”) sme da sadrži oznaku tipa u 001t samo ako sadrži DOI u 017. | Ako je 001a = “p” i ako u zapisu postoji potpolje 001t, onda u njemu mora da postoji i polje 017. |
F | Članak s tipom “???” mora da bude objavljen u serijskoj publikaciji. | Ako je 001t = “1.01”, “1.02” ili “1.03”, onda zapis mora da sadrži potpolje 011a, a u uzajamnoj bazi podataka zapis koji dobijamo pretraživanjem sa SP = <011a> mora da sadrži kod 001c = “s”. |
F | Godina izdavanja 2 (100d) mora biti novija od godine izdavanja 1 (100c). | Ako je u 100b jedan od kodova “f” ili “g” , onda u 100d mora da bude upisana novija godina od 100c. Ako je u 100b jedan od kodova “b” ili “l”, onda u 100d mora da bude upisana novija ili ista godina kao u 100c. Umesto pojedinačnih brojki moguć je znak “?” koji se u 100c uvažava kao broj 0, a u 100d kao broj 9. |
W | Godina izdavanja članka (100cd) ne podudara se s periodom tokom kojeg je izvor izlazio. | Proveravaju se samo zapisi sa 011a i sa 100b = “d”, “g”, ili bez 100b. Godina u 100cd upoređuje se sa godinom u 100cd iz zapisa koje dobijamo nakon pretraživanja sa SP = <011a>, ali samo ako je u pronađenim zapisima 100b = “a”, “b” ili “c”. Godina u 100cd iz proverenog zapisa mora da bude novija ili ista kao i godina u 100c i starija ili ista kao i godina u 100d u pronađenim zapisima. |
F | Hijerarhijski nivo (001d) ne podudara se sa bibliografskim nivoom (001c). | S obzirom na 001c u 001d mora da bude odgovarajući kod: – ako je 001c = “d”, onda mora da bude 001d = “0” – ako je 001c = “a”, onda mora da bude 001d = “2” – ako je 001c = “i” ili “s”, onda mora da bude 001d = “0” ili “1” |
W | I zapis za izvor u kojem se nalazi sastavni deo s tipom “1.16” mora da sadrži podatak o tipu. | Proveravaju se samo zapisi sa 001t = “1.16” i popunjenim potpoljem 4641. Zapis koji dobijamo sa ID = <4641> mora da ima potpolje 001t. |
F | Inventarski broj ne postoji. | Potpolje 992y u zapisu za tematski broj mora da počinje inventarskim brojem koji je upisan u potpolje 997f s fondom za pripadajuću serijsku publikaciju. Inventarskom broju u potpolju 992y može da sledi zarez, a iza toga i proizvoljan tekst. |
W | ISSN je pogrešan. Za dodeljivanje pozovite nacionalni ISSN centar. | U potpoljima 011cef ne sme da bude upisan niz “0000-0000”. |
F | Isti autor je naveden i u zapisu za izvor. Izaberite vrednost “2” za prvi indikator i time izdvojte jedinicu iz personalne bibliografije. | Proveravaju se samo zapisi kod kojih su popunjena oba potpolja 001t i 4641. Ako u zapisu koji dobijamo sa ID = <4641> postoji i potpolje 001t i ako oba zapisa imaju polja 70X koja se podudaraju u svim potpoljima abcdf4 (mogu da se podudaraju različita polja, npr. 700 i 701), onda jedno od polja koja se podudaraju mora da ima 70Xind1 = 2. |
F | Kada je popunjeno potpolje 970g, onda moraju da budu popunjena i potpolja 970a i 970d. | Ako u zapisu postoji potpolje 970g, onda u njemu moraju da postoje i potpolja 970a i 970d. |
F | Kada je popunjeno potpolje 970g, zapis u potpolju 001t mora da ima kod za izlaganje na konferenciji. | Ako u zapisu postoji potpolje 970g, onda u potpolju 001t mora da bude jedan od kodova “1.06”, “1.07”, “1.08”, “1.09”, “1.10”, “1.11”, “1.12” ili “1.13”. |
W | Ključni naslov se dodaje zajedno sa ISSN. | Ako u zapisu postoji polje 530 ili 531, onda u zapisu mora da bude i potpolje 011e ili 011f. |
W | Kod je izbrisan iz šifrarnika. | Proverava se da li je kod u potpolju poništen. |
W | Kod naučnih članaka i drugih sastavnih delova podatak o bibliografiji u potpolju 320a je obavezan. | Polje 320 je obavezno u zapisima koji ispunjavaju jedan od tri uslova: – ako u potpolju 001t postoji jedan od kodova “1.01”, “1.02”, “1.03” ili “1.16” – ako u potpolju 001t postoji kod “1.06” ili “1.08”, a u potpolju 970g kod “1” ili “2” – ako u zapisu postoji potpolje 4641, a zapis koji dobijamo nakon pretraživanja sa ID = <4641> u potpolju 001t ima jedan od kodova “2.31” ili “2.32” |
F | Kod ne postoji u šifrarniku. | Proverava se pravilnost kodiranog potpolja. |
W | Kod neknjižne građe preporučuje se da unesemo barem osnovne kodirane podatke. | Ako je 001c ≠ “a”, onda u zapisu moraju da budu prisutna sledeća potpolja: – ako je 001b = “g”, potpolje 115a i jedno od potpolja 115g i 115k – ako je 001b = “k”, potpolje 116a – ako je 001b = “r”, potpolje 117a – ako je 001b = “e” ili “f”, potpolje 124b – ako je 001b = “i” ili “j”, potpolje 126a – ako je 001b = “l”, potpolje 135b |
W | Kod separata (105b = “8”) nedostaje napomena o posebnom otisku (324). | Ako se u potpolju 105b nalazi kod “8”, proverava se da li postoji i polje 300 ili 324. |
W | Kod u potpolju 001b u ovom zapisu razlikuje se od koda u potpolju 001b u nadređenom zapisu. Proverite da li je stvarno reč o dve različite vrste zapisa! | Proveravaju se samo zapisi koji imaju potpolje 011a ili 4641. Potpolje 001b mora da bude isto kao u zapisima koje dobijamo pretraživanjem SP = <011a> or ID = <4641>, osim ako je u pronađenom zapisu 001b = “m”. |
F | Kod za autorstvo 927 pripisujemo samo onim saradnicima na istraživanju koji nisu istovremeno i autori. | Proveravaju se zapisi s potpoljem 7024 = “927”. Ako u zapisu postoji još neko drugo polje 70X s istim potpoljem 3, kao što je u polju sa 7024 = “927”, to polje ne sme da ima potpolje 4 s kodom “070”. |
W | Kod za državu (102a) razlikuje se od koda za državu u nadređenom zapisu. | Proveravaju se samo zapisi sa 001c = “a”. U takvom zapisu mora da postoji barem jedno od potpolja 011a i 4641. Ako u zapisu postoji potpolje 102a, isto potpolje sa istim sadržajem mora da postoji u svim zapisima koje dobijamo pretraživanjem sa SP = <011a> or ID = <4641>. |
F | Kod za godinu izdavanja 100b = “j” zahteva upis tačnog datuma u potpolje 100d. | Ako je 100b = “j”, onda u 100d mora da bude upisan datum u obliku MMDD: – MM je dvocifrena oznaka meseca (vodeća nula je obavezna, može da bude i “0?” ili “1?”) – DD je dvocifrena oznaka dana (vodeća nula je obavezna, može da bude i “1?”, “2?”, “3?” ili “??”) |
F | Kod za oznaku godine izdavanja (100b) ne podudara se sa kodom za bibliografski nivo (001c). | Proverava se podudaranje 001c i 100b: – ako je 100b = “a”, “b” ili “c”, onda mora da bude 001c = “s” ili “i” – ako je 100b = “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i” ili “j”, onda mora da bude 001c ≠ “s” – ako je 100b = “l”, onda mora da bude 001c = “c” |
F | Kod za tipologiju se ne podudara sa kodom za bibliografski nivo. | Proverava se prvi znak iz 001t i 001c: – ako je 001t = “1*”, onda mora da bude 001c = “a” – ako je 001t = “2*”, onda mora da bude 001c = “m” ili 001c = “i” – ako je 001t = “3*”, onda mora da bude 001c = “d” |
W | Kodovi u potpoljima 121a i 124b moraju se podudarati. | Ako je u 124b jedan od kodova “a”, “b”, “d”, “f”, “g”, “i” ili “j”, proverava se da li je 121a = “a”. Ako je u 124b jedan od kodova “c” ili “e”, proverava se da li je 121a = “b”. |
F | Kodovi za ilustracije (105a i 140a) i podaci u potpolju 215c moraju biti usklađeni. | Potpolje 215c je obavezno u zapisima koji ispunjavaju uslove: – 001a ≠ “p” – postoji potpolje 105a sa kodom koji je različit od koda “f” i “y” Jedno od potpolja 105a i 140a obavezno je u zapisima koji ispunjavaju uslove: – postoji potpolje 215c – 001b = “a” – 001c = “m” – polje 130 ne postoji |
W | Kodovi za jezik u potpoljima 101abc moraju se međusobno razlikovati. | Ako je 101ind1 = 1, kodovi u potpoljima 101abc, ako postoje, moraju međusobno da se razlikuju. |
W | Kodovi za jezik u potpoljima 101efg moraju se razlikovati od koda u prvom potpolju 101a. | U polju 101 sadržaj potpolja efg mora se razlikovati od sadržaja prvog potpolja a. |
F | Kontrolni znaci za razvrstavanje (NSB/NSE) i oznaku LaTeX moraju da budu u paru. | Znak NSB/NSE i oznaka za LaTeX u jednom potpolju moraju uvek da budu u paru. |
F | Možete upisati samo ISSN ili interni broj kontinuiranog izvora za koji već postoji zapis u COBIB-u. | U potpoljima 011a i 011s dozvoljen je samo sadržaj koji je upisan u potpolje 011e ili 011c u nekom drugom zapisu. Izuzetak je broj “0000-0000” koji u potpoljima 011a i 011s nije dozvoljen. |
I | Naučna monografija (001t = “2.01”) mora da ima ISBN (010a). | Ako je 001t = “2.01”, onda u zapisu mora da postoji potpolje 010a. |
F | Naučni članak (001t = “1.01”, “1.02”, “1.03”) ne sme da bude vezan na kontinuirani izvor s potpoljem 110a = ???. | Proveravaju se zapisi sa 011a. Ako je 001t = “1.01”, “1.02” ili “1.03”, onda u zapisu dobijenom nakon pretraživanja sa SP = <011a>, u potpolju 110a ne smeju da budu kodovi “c” i “z”. |
F | Nedostaje godina izdavanja 2 (100d). | Potpolje 100d je obavezno, ako je 100b = “a”, “b”, “c”, “g” ili “j”. |
F | Nedostaje ISSN (011c, e ili f). | U zapisu mora da postoji jedno od potpolja 011e, c ili f, ako je ispunjen barem jedan od uslova: – 001c = “s” – 001c = “i” i 100b = “a”, “b” ili “c” |
F | Nedostaje ISSN serije/podserije/priloga. | Ako u zapisu postoji bilo koje od potpolja 215opqrs, onda u njemu mora da bude i potpolje 011s. |
W | Nedostaje kod za vrstu autorstva (70X4). | U poljima 70X mora uvek da bude potpolje 4. |
W | Nedostaje kod za zbornik (105b = “z”). | Ako je 105c = “1” ili 105d = “1”, onda mora da bude 105b = “z”. |
F | Nedostaje odrednica: personalna (polje 700), korporativna (polje 710) ili stvarna (vrednost 1. indikatora u polju 200). | Ako ne postoji nijedno od polja 700, 710 ili 532 i ako u zapisu postoji polje 200, onda mora da bude 200ind1 = 1. |
F | Nedostaje potpolje 011a. | Ako u polju 011 postoji potpolje s, u njemu mora da bude i potpolje a. |
W | Nedostaje potpolje 101c. Ako ne znamo jezik originala, upišemo kod “und”. | Ako je 101ind1 = 1, onda u polju 101 mora da bude potpolje c. |
W | Nedostaje potpolje 3. | Kod zapisa koje preuzimamo iz drugih sistema u COBIB obavezno moramo da povežemo nepovezana polja 70X, što znači da je u poljima 70X s potpoljem a obavezno i potpolje 3. |
F | Nedostaje potpolje f. | Ako u poljima 200 ili 205 postoji potpolje g, u istom polju mora da bude i potpolje f. |
F | Nedostaje veza sa izvorom (011a ili 4641). | Ako je 001c = “a”, onda mora da bude ispunjen barem jedan od uslova: – postoji potpolje 011a – postoji potpolje 4641 – postoje potpolja 000e = “only” i 992v Mora da važi i suprotno: ako je ispunjen bilo koji od nabrojanih uslova, onda mora da bude 001c = “a”. |
F | Neodgovarajuća veza. | U potpolje 001x sme da se upiše samo ID nekog drugog zapisa iz COBIB-a ili “-”. Ako je unet ID zamenljivog zapisa, onda moraju da budu ispunjeni sledeći uslovi: – pretraživanjem sa OR = <ID> ne dobijamo rezultate – pretraživanjem ID = <001x> u istoj bazi dobijamo jedan zapis – dobijeni zapis ima 001a ≠ “d” |
F | Nepravilan ISBN. | U potpolju 010a mora da bude upisan ISBN broj s pravilnim kontrolnim brojem. |
F | Nepravilan ISMN. | U potpolje 013a mora da bude upisan ISMN broj s pravilnim kontrolnim brojem. |
F | Nepravilan ISSN. | U potpoljima 011efl mora da bude upisan ISSN broj s pravilnim kontrolnim brojem. |
F | Nepravilan ISSN. | U potpolje 011c mora da bude upisan ISSN broj s pravilnim kontrolnim brojem. |
W | Nepravilan URL. | U potpolja 321u i 856u mora da bude upisan pravilan URL. |
F | Nevažeća vrednost indikatora. | Proverava se da li je uneta vrednost indikatora važeća. |
F | Numerisanje nije pravilno uneto (215hig). | Ako u polju 215 postoji potpolje i, onda u njemu mora da bude i potpolje h. Ako u polju 215 postoji potpolje g, onda u njemu moraju da budu i potpolja i i h. |
F | Pažnja: duplirani ISSN, proverite zapis sa ID = <ID>. | Proveravaju se zapisi sa 001c = “s” i zapisi sa 001c = “i”. Sledeća pretraživanja moraju da daju samo jedan rezultat: – ako je 011e ≠ “0000-0000”, ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis pretraživanjem sa SP,SF = <011e> – ako je 011c ≠ “0000-0000”, ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis pretraživanjem sa SP,SF = <011c> – ako je 011f ≠ “0000-0000”, ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis pretraživanjem sa SP,SF = <011f> U tim zapisima jedno od potpolja 011ecf je obavezno. |
W | Pažnja: možda je reč o dupliranom zapisu (takvih sličnih zapisa je ???: <ID>). | Proveravaju se zapisi sa 001c ≠ “s”. Proverava se da li dobijamo druge zapise ako pretražujemo sa (LA = <101a> and TI = <200a> and AU = <700a, b*> and PY = <100c> and DT = <001c>) or BN = <010a>. |
F | Pismo odrednice ne odgovara pismu dela. | CONOR sa neodgovarajućim pismom u 200 s obzirom na 100l: – ako je 100l = “c*” ili “oc”, proveravaju se sva polja 70X sa potpoljem 3. Ako neko od njih nema potpolje s = "c*“, onda u zapisu mora da postoji još jedno polje sa istim brojem i istim sadržajem u potpolju 3 i sa potpoljem s =”c*“. – ako 100l ≠”c" i 100l ≠ “oc”, proveravaju se sva polja 70X sa potpoljem 3. Ako neko od njih nema potpolje s = “ba”, onda u zapisu mora da postoji još jedno polje s istim brojem i istim sadržajem u potpolju 3 i s potpoljem s = “ba”. |
W | Pismo u potpolju 100l ne slaže se sa jezikom u potpolju 101g ili 101a. | Proverava se podudaranje koda u potpolju 101g (ili u prvom potpolju 101a, ako potpolje 101g ne postoji u zapisu) i koda u potpolju 100l: – ako je 101g(a) = “ger”, “eng”, “ita”, “spa”, “fre”, “scr”, “slv”, “bos”, “alb”, “hun”, “slo”, “cze”, “pol”, “dut”, “fin”, “por”, “swe”, “nor” ili “dan”, onda u 100l mora da bude kod “ba” – ako je 101g(a) = “scc” ili “srp”, onda u 100l mora da bude kod “cb” ili “ba” – ako je 101g(a) = “mac”, onda u 100l mora da bude kod “cc” – ako je 101g(a) = “rus”, “bel”, “bul”, “mol”, “mon”, “ukr”, “bug”, “taj”, “tar”, “tut” ili “tuk”, onda u 100l mora da bude kod “ca” – ako je 101g(a) = “kir”, “kaz”, “oss”, “uzb” ili “aze”, onda u 100l mora da bude jedan od kodova “ba” ili “ca” ili “fa” – ako je 101g(a) = “che” ili “rum”, onda u 100l mora da bude kod “ca” ili “ba” – ako je 101g(a) = “chu”, onda u 100l mora da bude kod “oc” – ako je 101g(a) = “grc” ili “gre”, onda u 100l mora da bude kod “ga” – ako je 101g(a) = “jpn”, onda u 100l mora da bude kod “da” – ako je 101g(a) = “chi”, onda u 100l mora da bude kod “ea” – ako je 101g(a) = “heb”, “yid”, “jrb” ili “lad”, onda u 100l mora da bude kod “ha” – ako je 101g(a) = “ara”, “per”, “oto”, “may”, “pus”, “urd” ili “ira”, onda u 100l mora da bude kod “fa” – ako je 101g(a) = “kor”, onda u 100l mora da bude kod “ka” – ako je 101g(a) = “tha”, onda u 100l mora da bude kod “ia” – ako je 101g(a) = “hin”, “mar” ili “nep”, onda u 100l mora da bude kod “ja” – ako je 101g(a) = “san”, onda u 100l mora da bude kod “ja” ili “ia” |
W | Pogrešan 2. indikator. | U poljima 600 i 70X mora da bude ind2 = 1 ako u polju postoji potpolje b i ind2 = 0 ako ne postoji potpolje b. |
F | Pogrešan indikator. | Ako u polju 101 postoji potpolje c, onda mora da bude ind1 ≠ 0. |
W | Pogrešan kod za regiju. | U polju 102 potpolje b sme da bude prisutno samo ako ne postoji potpolje a ili ako je u potpolju a jedan od kodova “srb” ili “bih”. Za “srb” u 102b mogući su kodovi “ko”, “cs” i “vj”, a za “bih” kodovi “br”, “fb” i “rs”. |
F | Pogrešna godina izdavanja 2 za kontinuirani izvor nepoznatog statusa (100b = “c”). | Ako je 100b = “c”, onda je 100d = “????”. |
F | Pogrešno formirana formalna odrednica. Polje 710 mora da bude prisutno s vrednošću indikatora 01. | Ako je u zapisu polje 503, onda u njemu mora da bude i polje 710 z ind1 = 0 i ind2 = 1. |
W | Polja 700 i 710 ne koristimo ako imamo više od tri autora. | Ako u zapisu postoji polje 700 (710), onda u zapisu mogu da budu najviše dva polja 701 (711). |
F | Polja 700 i 710 ne smeju se istovremeno pojavljivati u zapisu. | Polja 700 i 710 ne smeju se istovremeno pojavljivati u zapisu. |
F | Polje ??? je ponovljivo samo za uporedni oblik ličnog imena. | Ako je polje 700 ponovljeno, sva ponavljanja moraju da sadrže isto potpolje 3. |
F | Polje ??? nije ponovljivo. | U poljima za ugrađivanje mogu da se ugrade samo sledeća neponovljiva polja: – u 421: 200, 205, 208, 210 – u 423: 200, 503, 700, 710 – u 481: 200, 205, 210 – u 482: 200, 205, 210 – u 488: 200, 503, 700, 710 |
F | Polje ??? popunjavamo za audio-snimke i muzikalije (001b = “c”, “d”, “i”, “j”). | Ako u zapisu postoji polje 125, 127 ili 128, onda je 001b = “c”, “d”, “g”, “i”, “j”, “l” ili “m”. |
W | Polje ??? popunjavamo za elektronske izvore (001b = “l”). | Ako u zapisu postoji neko od polja 135, 230, 336 ali 337, proverava se da li je 001b = “l” ili “m”. |
F | Polje ??? popunjavamo za kartografsku građu (001b = “e”, “f”). | Ako u zapisu postoji neko od polja 120, 121, 123, 124 ili 206, onda je 001b = “e”, “f”, “l” ili “m”. |
F | Polje 017 mora da sadrži potpolje 2 i potpolje a ili 3. | Polje 017 mora da sadrži potpolje 2 i barem jedno od potpolja a ili z. |
F | Polje 071 koristimo za audio-snimke, video-snimke i muzikalije (001b = “c”, “g”, “i”, “j”). | Ako u zapisu postoji 071, onda u 001b mora da bude jedan od kodova “c”, “g”, “i”, “j”, “l” ili “m”. |
F | Polje 115 popunjavamo za građu za video-projekcije, filmsku i video-građu (001b = “g”). | Ako u zapisu postoji polje 115, onda je 001b = “g”, “l” ili “m”. |
F | Polje 116 popunjavamo za grafiku (001b = “k”). | Ako u zapisu postoji polje 116, onda je 001b = “k”, “l” ili “m”. |
F | Polje 117 popunjavamo za trodimenzionalne proizvode i predmete (001b = “r”). | Ako u zapisu postoji polje 117, onda je 001b = “r” ili “m”. |
F | Polje 126 popunjavamo za audio-snimke (001b = “i”, “j”). | Ako u zapisu postoji polje 126, onda je 001b = “i”, “j” ili “m”. |
W | Polje 130 popunjavamo za mikrooblike. Proverite sadržaj potpolja 001b! | Ako u zapisu postoji polje 130, proverava se da li je u potpolju 001b neki od kodova “a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “k” ili “m”. |
F | Polje 970 ne može da se promeni, jer je u zapisu verifikovano potpolje 001t. Tipologiju može da otključa nadležni Centralni specijalizovani informacioni centar. | Sadržaj polja 970 ne smemo da menjamo ili brišemo ako u zapisu postoji potpolje 000s. |
F | Polje 9X0 ne sme da se pojavljuje bez polja 7X0. | Ako u zapisu postoji 900, obavezno je i polje 700. Ako u zapisu postoji polje 910, obavezno je i polje 710. |
F | Polje nije ponovljivo (proverite i ugrađena polja). | Proverava se ponovljivost određenog polja. |
F | Polje nije pravilno povezano s poljem ???. | U poljima 901, 902, 911, 912 i 96X obavezno je jedno od potpolja 3 ili 6. U pripadajućem polju 7XX, odnosno 60X mora da postoji potpolje 3 ili 6 s istim sadržajem. Ako polje 900/910 ima potpolje 3, onda u polju 700/710 mora da postoji potpolje 3 s istim sadržajem. Ako u polju 900/910 ne postoji potpolje 3, onda ne sme da bude ni u polju 700/710. |
F | Polje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog polja u izabranoj masci za unos. |
F | Polje popunjavamo za muzikalije (001b = “c”, “d”). | Ako u zapisu postoji 208, onda u 001b mora da bude jedan od kodova “c”, “d” ili “m”. |
W | Polje popunjavamo za tekstualnu građu (001b = “a” ili 001b = “b”). | Ako u zapisu postoji polje 105, proverava se da li je u 001b neki od kodova “a”, “b”, “l” ili “m”. Ako u zapisu postoji polje 106, proverava se da li je u 001b neki od kodova “a”, “b” ili “m”. |
F | Ponovljeno potpolje ???f mora početi znakom jednakosti. | Ako u nekom od polja 200, 205, 225 postoji niz više potpolja f zajedno (bez drugih potpolja između), u takvom nizu sva potpolja f izuzev prvog moraju da počinju znakom “=”. U jednom polju može da postoji više takvih nizova. |
F | Potpolje ???? nije dozvoljeno da se ugradi u polje. | U polja za ugrađivanje mogu da budu ugrađena samo neka potpolja: – 421: 200abcdefghiz, 205abdfg, 206a, 208ad, 210abcdefgh, 215acde, 225adefhivxz, 230a, 300a, 337a, 500abhiklmnqrstuv – 423, 488: 200abehi, 500abhi, 503aj, 510aehiz, 700abcdef478, 701abcdef4678, 702abcdef4678, 710abcdfegh48, 711abcdfegh48, 712abcdfegh48, 900abcdef, 901abcdef6, 902abcdef6, 910abcdfegh48, 911abcdfegh468, 912abcdfegh468 – 481, 482: 200abcdefghiz509, 205abdfg, 210abcdefgh |
W | Potpolje 7024 sadrži kod za autorstvo ???. Proverite unos u potpolju 105b! | Ako u potpolju 7024 postoji jedan od kodova “991”, “992”, “993” ili “994”, onda jedno od potpolja 105b mora da počinje sa “m” ili sa “p”. |
F | Potpolje 916 može da postoji u zapisu samo ako je popunjeno i potpolje 71X3. | Ako u zapisu postoji polje 916, onda mora da bude popunjeno barem jedno potpolje 71X3. |
F | Potpolje a je obavezno u polju. | U poljima 327, 330 i 610 mora da bude uvek jedno potpolje a. |
F | Potpolje je obavezno u zapisu. | Proverava se prisustvo potpolja koja su obavezna u zapisu. |
F | Potpolje je predugo. Potpolje je prekratko. |
Kod potpolja sa ograničenom dužinom proverava se dužina unosa. |
F | Potpolje možemo da koristimo samo za povezivanje s monografskom publikacijom. | Ako u zapisu postoji potpolje 4641, onda u njemu mora da bude ID zapisa koji sadrži potpolje 001c = “m” ili 001c = “i”. |
F | Potpolje nije ponovljivo. | Proverava se ponovljivost određenog potpolja. |
F | Potpolje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u izabranoj masci za unos. |
F | Potpolje popunjavamo samo u zapisima koji nisu povezani sa zapisom za monografski izvor (potpolje 4641 ne postoji). | Potpolja 970g i 4641 ne smeju da se pojavljuju istovremeno u zapisu. |
W | Potpolje sadrži broj. Proverite pravilnost unosa! | Upozorenje se ispisuje ako bilo koje potpolje 600c, 70Xc ili 90Xc sadrži broj. |
W | Pre napomene 856z, moramo da popunimo potpolje 856g (URN), 856u (URL ili 856q (vrsta datoteke), osim ako izvor više nije dostupan. | Ako u polju 856 postoji potpolje z, onda neposredno ispred njega mora da bude potpolje q, g ili u. |
W | Proverite godinu izdavanja 1 i godinu izdavanja 2 (100cd)! | Proverava se sadržaj potpolja 100c koji bi trebalo da bude broj između 1000 i tekuće godine +3. Umesto pojedinačnih brojki moguć je znak “?” koji se uvažava kao broj 0. Na isti način se proverava i 100d ako postoji u zapisu, ali samo ako je 100b ≠ “j” i ako je 100d ≠ “9999”. |
I | Proverite kod za jezik! | Upozorenje se ispisuje ako je u nekom od potpolja 101 kod “got” ili “ang”. |
F | Reprodukcija je izašla pre originala? Proverite 100bcd! | Ako je u 100b kod “e”, onda mora da bude godina u 100c novija ili ista kao u 100d. Umesto pojedinačnih brojki moguć je znak “?” koji se u 100c uvažava kao broj 9, a u 100d kao cifra 0. |
F | Sadržaj potpolja 001a i 001x nije usklađen. | Ako je 001a = “d”, onda u zapisu mora da postoji potpolje 001x i obratno: ako u zapisu postoji 001x, onda je 001a = “d”. |
F | Sadržaji potpolja 115a i 115g se ne podudaraju. | Moraju da se podudaraju potpolja 115ag: – ako je 115a = “a” i polje sadrži i potpolje g, onda u 115g mora da bude jedan od kodova “a”, “b”, “c”, “d”, “u” ili “z” – ako je 115a = “b” i ako polje sadrži i potpolje g, onda u 115g mora da bude jedan od kodova “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “u” ili “z” – ako je 115a = “c”, polje ne sme da sadrži potpolje g Potpolje a mora obavezno da bude popunjeno ako je prisutno potpolje g. |
F | Sastavni delovi s tipom “???” moraju da budu vezani na monografsku publikaciju (4641) ili internet enciklopediju (001t = “2.06”). | Proveravaju se zapisi sa 001t = “1.16” ili “1.17”, ali samo ako su bez potpolja 4641. Svi takvi zapisi moraju da sadrže potpolje 011a, a pretraživanjem sa SP = <011a> u COBIB-u moramo da dobijemo zapis sa 001t = “2.06”. |
F | Sastavni deo vezan na zbornik mora da bude izlaganje na konferenciji. | Proveravaju se samo zapisi kod kojih su popunjena oba potpolja 001t i 4641. Ako zapis koji dobijemo s ID = <4641> u potpolju 001t ima jedan od kodova “2.30”, “2.31” ili “2.32”, u proverenom zapisu u 001t mora da bude jedan od kodova “1.06”, “1.07”, “1.08”, “1.09”, “1.10”, “1.11”, “1.12”, “1.13”, “1.19”, “1.20”, “1.21”, “1.22”, “1.23”, “1.24”, “1.25”. |
W | Tip “???” zahteva odgovarajući kod u potpolju 105b. | Moraju da se podudaraju potpolja 001t i 105b: – ako je 001t = “2.03”, onda u 105b mora da bude jedan od kodova “j3” ili “j” – ako je 001t = “2.04”, onda u 105b mora da bude jedan od kodova “j1”, “j2” ili “j” – ako je 001t = “2.08”, onda mora da bude 105b = “m” ili “mb31” – ako je 001t = “2.09”, onda mora da bude 105b = “m2” ili “mb22” – ako je 001t = “2.11”, onda mora da bude 105b = “m5”, “m6”, “mb11”, “mb12”, “mb13”, “mb14”, “mb15”, “mb16” ili “mb21” |
F | Tip “???” zahteva odgovarajući kod u potpolju 105b. | Ako je 001t = “2.07” i ako u zapisu postoji polje 105, onda je 105b = “a”. |
F | Tip koji je potvrđen ne može da se promeni. | Sadržaj potpolja 001t ne smemo da menjamo ili brišemo, ako u zapisu postoji potpolje 000s. |
F | U ovom polju potpolje a je obavezno, i to na prvom mestu. | Proveravaju se polja 071, 115, 116, 200, 205, 225, 5XX, 6XX (osim 610, 620 i 675), 7XX, 90X, 91X, 96X. U njima na prvom mestu mora da bude potpolje a, osim ako u polju postoji i potpolje 3. |
F | U polju ??? nedostaje potpolje a. | Ako u polju 4XX postoji potpolje x, a ne postoji potpolje a, pretraživanjem sa SP = <4XXx> u COBIB-u moramo da dobijemo zapis koji sadrži polje 530. |
W | U polju ??? popunjeno je potpolje d, zato proverite vrednost 2. indikatora. | Ako polje 70X ili 600 sadrži potpolje d, proverava se da li je ind2 = 0. |
F | U polju ??? potpolja su pogrešno razvrstana. | Proveravaju se polja 600, 70X i 90X koja nemaju potpolje 3. Potpolja cdf su dozvoljena samo iza potpolja a i b. |
W | U polju možemo da koristimo ili samo potpolje a ili (kada je vrednost 2. indikatora 1) ostala potpolja (bez potpolja a). | Ako je 338ind2 = " ", u polju može da bude samo jedno potpolje a. Ako je 338ind2 = 1, u polju ne sme da bude potpolje a. |
F | U polju nedostaje potpolje. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u polju. |
W | U ponovljenim poljima 701/702 upisan je isti oblik imena. | Upozorenje se ispisuje ako se u zapisu nalaze dva ista polja 701 ili 702. |
W | U potpolje ???d unosimo samo rimske brojeve. | Upozorenje se ispisuje ako bilo koje potpolje 600d, 70Xd ili 90Xd sadrži broj. |
F | U potpolje 017a upisujemo samo DOI identifikator (bez niza “http(s)://” i “dx.doi.org”). | Ako je 0172 = “doi”, potpolje a ne sme da počinje nizom “http://”, a ne sme ni da sadrži niz “dx.doi.org”. |
F | U potpolje treba upisati siglu domaće biblioteke. | U potpolju 5 polja 012, 141, 316, 317, 318, 481, 482, 702 i 712 sme da bude samo sigla domaće biblioteke. |
W | U prvom ili jedinom polju 210, 1. indikator mora da ima vrednost prazno. | Prvo polje 210 mora da ima ind1 = " ". |
F | U zapisima za integrativne izvore (po pravilu) ne koristimo tipologiju, izuzetak mogu da budu veb zbornici, veb enciklopedija i nepovezani listovi sa promenljivim sadržajem. | Ako je u zapisu sa 001c = “i” upisano potpolje 001t, onda mora da bude ispunjen jedan od sledećih uslova: – 001b = “l” i 110a = “g” ili “f” i 001t = “2.06”, “2.26”, “2.27”, “2.30”, “2.31” ili “2.32” – 110a = “e” i 001t = “2.01”, “2.02”, “2.06” ili “2.25” |
W | U zapisu postoji više autora od članova istraživačke grupe. Proverite oba broja! | Proverava se broj koji je upisan u potpolje 970b (odnosno ukupan broj popunjenih potpolja 70X4 kodom “070”, ako ne postoji potpolje 970b), i broj koji je upisan u potpolje 970f (odnosno ukupan broj popunjenih potpolja 7024 kodom “927”, ako ne postoji potpolje 970f). Prva broj mora da bude manji. |
F | U zapisu se nalazi nepovezano polje 910. | Ako u zapisu polje 910 postoji bez potpolja 3, onda u zapisu mora da bude i polje 710 bez potpolja 3. |
F | Ujednačite indikatore za ispis napomene (2. indikator). | Sva polja 436 (ili 446 ili 447) u zapisu moraju da imaju istu vrednost ind2. |
F | Ukupan broj autora u potpolju 970b mora da bude veći od broja autora u poljima 70X. | Ako u zapisu postoji potpolje 970b, onda u njega mora da bude upisan broj koji je veći od ukupnog broja potpolja 70X4 sa kodom “070”. |
F | Ukupan broj saradnika na istraživanju, koji je upisan u potpolje 970f, ne sme da bude manji od broja saradnika na istraživanju koji su upisani u polja 702. | Ako u zapisu postoji potpolje 970f, onda u njemu mora da bude upisan broj koji je veći od ukupnog broja potpolja 70X4 sa kodom “927”. |
F | Unos nedozvoljenog znaka. | Proverava se skup dozvoljenih znakova. |
F | Video na DVD nosaču kodiramo kao video-snimak (115a = “c”) i video-ploču (115k = “b”). | Ako je 115l = “k”, onda mora da bude 115a = “c” i 115k = “b”. |
I | Vrednost 1. indikatora u polju 200 je 1, iako u zapisu postoji odrednica za autora. | Upozorenje se ispisuje ako su ispunjeni uslovi: – 200ind1 = 1 – 001b = “a” – polje 700 ili 710 je prisutno u zapisu |
I | Vrednosti u potpolju je Salvador. Proverite kod za državu izdavanja. | Upozorenje se ispisuje ako je u 102a = “slv”. |
I | Za analitičku obradu kontinuiranog izvora mora da bude popunjeno potpolje 011e ili potpolje 011c. | Upozorenje se ispisuje ako je f jedino potpolje u polju 011. |
F | Za odgovarajuće povezivanje kontinuiranih izvora moraju da postoje barem dva polja ???. | U zapisu nikada ne sme da bude samo jedno polje 436, 446 ili 447. |
W | Zapis s tim brojem ne postoji u COBIB i ISSN. | U potpoljima 225x, 321x i neugrađenim 4XXx sme da bude upisan samo pravilan ISSN. Zapis sa tim ISSN mora da bude upisan ili u COBIB-u (pretraživanje sa SP = <ISSN>) ili u bazi ISSN (pretraživanje sa SN = <ISSN>). |
F | Zapis za 001t = “2.20” ili “2.21” mora da sadrži kod za elektronski izvor (001b = “l”). | Ako je 001t = “2.20” ili “2.21”, onda je 001b = “l”. |
F | Zapis za događaj 001b = “u” mora imati bibliografski nivo 001c = “d”. | Ako je 001b = “u”, onda je 001c = “d”. |
W | Zapis za elektronski izvor (001b = “l”) mora da sadrži polje 017, 337 ili 856. | Ako je 001b = “l” i 001c ≠ “a”, onda zapis mora da sadrži ili jedno od potpolja 017, 337 ili 856 ili u ELINKS zapis sa ID oznakom proverenog zapisa u potpolju 0013, što u ELINKS proveravamo pretraživanjem sa CI = <ID>. |
F | Zapis za naučnu monografiju (001t = “2.01”) mora da ima popunjeno potpolje 105e. | Ako je 001c = “m” i 001t = “2.01”, potpolje 105e je obavezno. |
I | Znak jednakosti sa razmakom “=” ispisuje se ispred potpolja automatski. | Upozorenje se ispisuje ako je u potpoljima 200d, 205d ili 225d na prvom mestu znak jednakosti. |
Legenda
U izlomljenim zagradama negde su upisane oznake polja/potpolja/indikatora/ID broja/pristupne tačke koje se prilikom proveravanja zamene vrednošću iz zapisa. Tri upitnika (???) u upozorenju zamenjuje odgovarajući broj polja/ID broja, a četiri upitnika (????) odgovarajući broj polja i oznaka potpolja.
Status | Baza | Upozorenje | Opis |
---|---|---|---|
F | C, S | Datum u potpolju je pogrešan. | U potpoljima 190b i 191b može da bude upisan samo broj između 1 i 12. U potpoljima 190c i 191c može da bude upisan samo broj od 1 do 31. |
F | C | Dodatni zapis za normativnu pristupnu tačku na domaćem jeziku mora da sadrži kod za jezik (2009). | Ako je polje 700 ponovljeno, u polju 200 mora da bude potpolje 9. |
F | C, S | Godina rođenja u polju 190 je novija od godine smrti u polju 191. | Ako u zapisu postoji polje 191 i ako je 190ind2 = 1, onda u 191a mora da bude upisana novija godina nego što je u 190a. Umesto pojedinačnih brojki moguć je znak “?” koji se u 190a uvažava kao broj 0, a u 191a kao broj 9. |
W | C, S | I zapis sa ID=%0 sadrži pristupnu tačku s sličnim nazivom %1. | Upozorenje se ispisuje kada su u bazi zapisi sa istim imenom u 200ab, pri čemu su neki zapisi bez potpolja 200cdf, a drugi ih imaju. |
W | C | Inicijale imena unosimo u potpolje a. | Ako u potpolju a nekog od polja 200, 400, 500 ili 700 postoji samo početno slovo (jedno slovo i tačka), u polju ne sme da bude i potpolje b. |
W | C | Ispravljen zapis (001a = “c”) ne sme biti označen kao nepotpun (001g = “3”). | Ako je 001a = “c”, u polju ne sme da bude potpolje g. |
F | S | Ista normativna pristupna tačka na engleskom jeziku nalazi se i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa SE = <PT7XX> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | C, S | Ista normativna pristupna tačka nalazi se i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa PH = <PT200> i CH = <PT210> ne smemo da dobijemo drugi zapis. |
F | S | Ista normativna pristupna tačka nalazi se i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa SH = <PT2XX> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | C | Ista šifra istraživača nalazi se i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa AS = <200r> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
I | C | Ista varijantna pristupna tačka postoji i u drugim zapisima. | Upozorenje se ispisuje ako nakon pretraživanja sa PN = <PT400> ili CB = <PT410> dobijemo druge zapise. |
W | C, S | Kod je izbrisan iz šifrarnika. | Proverava se da li je kod u potpolju poništen. |
F | C, S | Kod ne postoji u šifrarniku. | Proverava se pravilnost kodiranog potpolja. |
F | C | Kod normativnih pristupnih tačaka na dva pisma, kod za pismo prve pristupne tačke mora da se slaže s kodom za pismo jezika katalogizacije. | Ako sadržaj 100g počinje sa “c” i ako je polje 200 ponovljeno, onda u prvom polju 200 potpolje 7 mora da počne sa “c”. |
F | S | Lokalne kodove za geografska područja unosimo kod kodova “e-xv—”, “e-au—”, “e-ci—”, “e-hu—” ili “e-it—”. Kodovi u potpoljima 160a i 160b moraju da se podudaraju u prva četiri znaka. | Ako u zapisu postoji polje 160, potpolje 160b može da bude popunjeno samo ako je u potpolju 160a jedan od kodova “e-xv—”, “e-au—”, “e-ci—”, “e-hu—” ili “e-it—”, a prva četiri znaka u oba potpolja moraju da se podudaraju. |
F | S | Nedostaje polje 160. | Ako je 001b = “y” i ako postoji potpolje 250y, u zapisu mora da bude i polje 160. |
F | S | Nedostaje potpolje 5. | U poljima 5XX i polju 950 potpolje 5 je obavezno. |
F | S | Neodgovarajuća kombinacija potpolja 2, 3, 5 i 8. | Polja 4XX sa potpoljem 5 = “n”, moraju da imaju i potpolja 2, 3 i 8. Polja 4XX bez potpolja 5 ili sa potpoljem 5 ≠ “n”, ne smeju da imaju potpolja 2, 3 i 8. |
F | C, S | Nevažeća vrednost indikatora. | Proverava se da li je uneta vrednost indikatora važeća. |
F | S | Normativna i povezana pristupna tačka su jedna drugoj širi izraz. Proverite polja 5XX s potpoljem 5 = ”g” u povezanim zapisima i ispravite na odgovarajući način! | Proverava se polje 5XX sa potpoljem 3 i 5XX5 = “g”. Zapis koji dobijamo nakon pretraživanja sa ID = <5XX3>, ne sme da ima polja 5XX sa ID oznakom proverenog zapisa u potpolju 3 i kodom “g” u potpolju 5. |
F | C | Normativne pristupne tačke na oba pisma moraju da sadrže istu šifru istraživača. | Ako je polje 200, koje ima potpolje r, ponovljeno, oba polja moraju da imaju isto potpolje 200r. |
F | C | Pismo normativne pristupne tačke u normativnom zapisu ne odgovara pismu stvarnog naslova u svim povezanim bibliografskim zapisima. Dodajte uporednu pristupnu tačku ili ispravite kod u 2007. | Proveravaju se zapisi koji imaju samo jedno polje 200, a u njemu postoji potpolje 7. Kod u potpolju 2007 mora da se podudara sa kodom u potpolju 100l u onim bibliografskim zapisima iz COBIB-a koje dobijamo nakon pretraživanja sa AR = <ID>: – ako potpolje 2007 počinje sa “c”, onda mora i100l da počinje sa “c” ili onda mora da bude 100l = “oc” – ako je 2007 = “ba”, onda 100l ne sme da počinje sa “c”, a ne sme ni da bude 100l = “oc” |
W | C, S | Pogrešan 2. indikator. | U poljima 200, 400, 500 i 700 mora da bude ind2 = 1, ako u polju postoji potpolje b i ind2 = 0 ako potpolje b ne postoji. |
W | C, S | Pogrešan kod za regiju. | U polju 102 sme da bude potpolje b samo ako potpolje a ne postoji ili ako je u potpolju a neki od kodova “srb” ili “bih”. Za “srb” u 102b mogući su kodovi “ko”, “cs” i “vj”, a za “bih” kodovi “br”, “fb” i “rs”. |
F | C, S | Polja 150 i 210 se ne podudaraju. Ako je reč o sastanku ili savetovanju, onda u potpolju 150b mora da bude upisan kod “1” i popunjeno jedno od potpolja 210def. | Ako je 150b = “1”, onda u zapisu mora da bude jedno od potpolja 210edf i obrnuto. |
F | C | Polja se razlikuju u strukturi. | Ako je polje 200 ponovljeno, onda u oba polja mora da bude ista struktura potpolja (ista potpolja u istom redosledu). Isto važi i za polje 700. |
F | C, S | Polje ??? ne smemo da brišemo. | Polja 801 i 035, ako sadržaj potpolja 035a počinje oznakom “(DLC)” ili “(NNHWW)” ne smemo da brišemo. |
F | C, S | Polje 835 koristimo samo u zapisima s kodom “d” ili “r” u potpolju 001a. | Ako u zapisu postoji polje 835, onda mora da bude 001a = “d” ili “r”. |
F | C | Polje je ponovljivo samo za uporedni oblik ličnog imena. | Zapis može da sadrži najviše dva polja 200 i najviše dva polja 700. |
F | C, S | Polje mora da sadrži sva tri potpolja (a, b, n). | Ako u zapisu postoji polje 990, onda su u zapisu obavezna sva tri potpolja a, b i n. |
F | C, S | Polje nije ponovljivo (proverite i ugrađena polja). | Proverava se ponovljivost određenog polja. |
F | C, S | Polje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog polja u izabranoj masci za unos. |
F | C | Polje ponavljamo samo za alternativni oblik normativne pristupne tačke na drugom pismu. Kod za pismo je obavezan! | Ako je polje 200 ponovljeno, oba polja moraju da imaju potpolje 7. U jednom mora da bude kod “ba”, a u drugom neki drugi kod. |
F | C | Polje za povezanu normativnu pristupnu tačku na domaćem jeziku mora da sadrži kod za jezik (7009). | Ako je polje 200 ponovljeno i ako se u zapisu nalazi i polje 700, u polju 700 mora da bude i potpolje 9. |
F | S | Postoji više istih potpolja u zapisu. | U zapisu ne sme da bude više istih potpolja 3 u poljima 4XX i 950. |
F | C, S | Potpolja su pogrešno razvrstana u polju. | Potpolja cdf u poljima 200, 400, 500, 700 dopuštena su samo iza potpolja a i b, a potpolja bcdefgh u poljima 210, 410, 510 samo iza potpolja a. |
F | S | Potpolje ???? možete da unesete samo u polja koja sadrže i potpolje 2. | Proveravaju se samo zapisi 001b = “x”. U poljima 400, 410, 420, 430 i 443 koja nemaju potpolje 2 nisu dozvoljena potpolja j, x, y i z. U polju 415 koje nema potpolje 2 nisu dozvoljena potpolja j i y. U polju 450 koje nema potpolje 2 nisu dozvoljena potpolja j i z. |
F | C, S | Potpolje a je obavezno u polju. | U poljima 160, 190, 191, 2XX, 3XX, 4XX, 5XX, 675, 686, 7XX, 810 i 990 potpolje a je obavezno. |
F | C, S | Potpolje je obavezno u zapisu. | Proverava se prisustvo potpolja koja su obavezna u zapisu. |
F | C, S | Potpolje je predugo. Potpolje je prekratko. |
Kod potpolja sa ograničenom dužinom proverava se dužina unosa. |
F | C, S | Potpolje nije ponovljivo. | Proverava se ponovljivost određenog potpolja. |
F | C, S | Potpolje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u izabranoj masci za unos. |
W | C, S | Potpolje sadrži broj. Proverite pravilnost unosa! | Upozorenje se ispisuje ako neko od potpolja 200cd, 400cd, 500cd ili 700cd sadrži broj. |
F | C, S | Povezivanje zapisa sa istim zapisom nije dozvoljeno. | U potpoljima 5XX3 nije dozvoljen unos broja koji se podudara sa ID oznakom zapisa. |
W | C, S | Preporučujemo da navedete izvor za pristupnu tačku. | Upozorenje se ispisuje kada je 001b = “x” i u zapisu ne postoji ni potpolje 810a ni potpolje 815a. |
W | C, S | Preporučujemo i unos godine rođenja. | Ako je 120b = “a” i ako je vrednost u 101a ista kao i u 100c, onda mora da bude popunjeno i potpolje 190a. |
W | C | Preporučujemo unos pristupne tačke na ćirilici. | Ako u zapisu postoji potpolje 2007 = “ba”, onda u zapisu mora da bude i drugo polje 200 s potpoljem 2007 u kojem sadržaj počinje sa “c”. |
W | C | Pristupna tačka <PT> nalazi se i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa PH = <PT400>, CH = <PT410>, PN = <PT200> i CB = <PT210> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | S | Pristupna tačka <PT> postoji i u zapisu sa ID = <ID>. | Nakon pretraživanja sa SH = <PT4XX> i SU = <PT2XX> smemo da dobijemo samo zapise sa 001a = “d”. |
W | C, S | Ako imate privilegiju za kreiranje kompletnih normativnih zapisa, proverite kod u potpolju 120b. | Ako u zapisu postoji neko od potpolja 200cdf, onda mora da bude 120b = “a”. |
W | S | Pristupna tačka već se nalazi u zapisu ID = <ID>. Ispravite na odgovarajući način! | Nakon pretraživanja sa OS = <9503>, SF = <950a> i SH = <950a> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | S | S obzirom na kod u potpolju 001c mora da postoji polje ???. | Proverava se podudaranje koda u potpolju 001c sa autentičnošću polja 2XX: – ako je 001c = “a”, onda u zapisu mora da bude polje 200 – ako je 001c = “b”, onda u zapisu mora da bude polje 210 – ako je 001c = “c”, onda u zapisu mora da bude polje 215 – ako je 001c = “e”, onda u zapisu mora da bude polje 220 – ako je 001c = “f”, onda u zapisu mora da bude polje 230 – ako je 001c = “h”, onda u zapisu mora da bude polje 240 – ako je 001c = “i”, onda u zapisu mora da bude polje 243 – ako je 001c = “j”, onda u zapisu mora da bude polje 250 |
F | S | Sadržaj potpolja 250n i 250m nije usklađen. | Prva cifra dvocifrenog koda u potpolju 250m mora da se podudara s kodom u potpolju 250n. |
F | C, S | Sadržaj u potpoljima 001? i 001x nije usklađen. | Moraju da se podudaraju 001a i 001x: – Ako je 001a = “d”, u 001x mora da bude upisan ID jednog normativnog zapisa. Važi i obratno: ako je u 001x upisan jedan ID, onda mora da bude 001a = “d”. – Ako je 001a = “r”, u 001x moraju da budu upisane ID oznake dva ili više normativnih zapisa koji su međusobno odvojeni zapetom. Važi i obratno: ako je u 001x upisano više ID oznaka, onda mora da bude 001a = “r”. |
W | C, S | U polja 2XX, 4XX i 7XX dodajemo potpolja s numeričkom oznakom u rastućem redosledu ispred potpolja a. | Potpolja koja su označena brojkom (izuzev potpolja 4) moraju da budu dodata ispred potpolja 2XXa, 4XXa i 7XXa i sortirana u rastućem redosledu. |
F | S | U polju mora da bude popunjeno ili potpolje a ili potpolje b, ali ne i oba potpolja istovremeno. | Popunjeno mora da bude samo jedno potpolje, ili 152a ili 152b. |
F | C, S | U polju nedostaje potpolje. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u polju. |
F | C | U zapisu sa uporednim pristupnim tačkama može da postoji samo jedno polje 700. | Ako je polje 200 ponovljeno, polje 700 ne sme da se ponovi. |
F | C, S | Unos nedozvoljenog znaka. | Proverava se skup dozvoljenih znakova. |
I | C, S | Vrednosti u potpolju je Salvador. Proverite kod za nacionalnost! | Upozorenje se ispisuje ako je u 102a = “slv”. |
F | S | Zapis s istim brojem je već u bazi podataka. | Nakon pretraživanja sa OS = <035a> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | C | Zapis s istim brojem već se nalazi u bazi podataka. | Nakon pretraživanja sa LC = <035a> ne smemo da dobijemo nijedan drugi zapis. |
F | C | Zapis sa ID = <ID> ne postoji. | U potpolje 990b dozvoljeno je uneti samo ID određenog zapisa iz COBIB-a. |
F | C, S | Zapis sa ID = <ID> ne postoji. Potpolje 001x ne sme da sadrži ID zapisa koji je označen kao izbrisan ili razdružen. Neodgovarajuća veza. |
U 001x i 990n dopušteno je upisati zapetom odvojene ID oznake (ili jednu ID oznaku) koje sve ispunjavaju sledeće uslove: – pretraživanjem ID = <ID001x> u istoj bazi dobijamo jedan zapis – dobijeni zapis u potpoljima 001b i 001c ima isti kod kao provereni zapis – dobijeni zapis ima 001a ≠ “d” i 001a ≠ “r” – dobijeni i provereni zapis imaju polje iz bloka 2XX sa istim brojem Dodatno pretraživanje sa OR = <ID> ne sme da daje rezultate. |
W | C | Zapis sa šifrom istraživača mora da se odnosi samo na jednu osobu. Ako imate privilegiju za kreiranje kompletnih normativnih zapisa, dopunite zapis (120b = “a”). | Ako u zapisu postoji potpolje 200r, onda mora da bude 120b = “a”. |
F | C, S | Zapis sadrži dve iste pristupne tačke (<PT>). | Proveravaju se polja 2XX, 4XX, 5XX, 7XX koja nemaju potpolje 2. U svakom od tih polja mora da bude drugačija pristupna tačka. |
W | C, S | Zapisi označeni kao izbrisani ili razduženi ne smeju da sadrže polje 990. | Ako je 001a = “d” ili “r”, u zapisu ne sme da postoji polje 990. |
Legenda
U izlomljenim zagradama negde su upisane oznake polja/potpolja/indikatora koje se prilikom proveravanja zamenjuju vrednošću iz zapisa.
Status | Upozorenje | Opis |
---|---|---|
W | Kod je izbrisan iz šifrarnika. | Proverava se da li je kod u potpolju poništen. |
F | Kod ne postoji u šifrarniku. | Proverava se pravilnost kodiranog potpolja. |
F | Možemo da upišemo samo važeći ISSN kontinuiranog izvora za koji zapis postoji u COBIB-u. | U potpolju 011e mora da bude upisan ISSN broj sa pravilnim kontrolnim brojem. Pretraživanjem sa SP = <011e> u COBIB-u moramo da dobijemo 1 zapis. |
F | Nepravilan ISSN. | U potpolje 011c mora da bude upisan ISSN broj s pravilnim kontrolnim brojem. |
F | Nepravilan unos perioda. | U potpolju 7X20 mora da bude upisan period u jednom od tri moguća oblika: – <godina> – <godina>– – <godina1>–<godina2> Vrednosti <godina>, <godina1> i <godina2> moraju da budu brojevi od 1800 do 2100. <godina1> mora da bude starija od <godina2>. |
F | Nevažeća vrednost indikatora. | Proverava se da li je uneta vrednost indikatora važeća. |
F | Polje nije ponovljivo (proverite i ugrađena polja). | Proverava se ponovljivost određenog polja. |
F | Polje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog polja u izabranoj masci za unos. |
F | Potpolje je obavezno u zapisu. | Proverava se prisustvo potpolja koja su obavezna u zapisu. |
F | Potpolje je predugo. Potpolje je prekratko. |
Kod potpolja sa ograničenom dužinom proverava se dužina unosa. |
F | Potpolje nije ponovljivo. | Proverava se ponovljivost određenog potpolja. |
F | Potpolje nije u masci. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u izabranoj masci za unos. |
F | U polju nedostaje potpolje. | Proverava se prisustvo određenog potpolja u polju. |
F | Unos nedozvoljenog znaka. | Proverava se skup dozvoljenih znakova. |
Za neke vrste građe dostupni su podaci koji su upotrebljivi prilikom pripreme bibliografskih zapisa. Može biti reč o podacima izdavača, a može biti reč i o podacima iz nekih drugih izvora, na primer iz akademskih repozitorijuma.
Takvi podaci sakupljaju se u bazi podataka METADAT, a odande biblioteke mogu da ih preuzimaju u COBIB. Biblioteke koje bi te podatke želele da koriste u katalogizaciji za upis podataka u METADAT dogovaraju se s ponuđačem tih podataka i IZUM-om.
Ponuđači moraju da urede prenos svojih podataka u METADAT, a IZUM će se pobrinuti za konverziju u odgovarajući format. Sheme podataka iz različitih izvora međusobno se razlikuju, stoga za svakog ponuđača treba pripremiti drugu konverziju.
Podaci pojedinačnog ponuđača vide se samo za biblioteke koje katalogizuju građu ponuđača.
Za pristup bazi podataka METADAT potrebna nam je privilegija CAT_METADAT.
Na spisku baza podataka za pretraživanje METADAT vide samo u bibliotekama koje su se dogovorile za upotrebu METADAT i samo katalogizatori sa privilegijom CAT_METADAT.
Pretraživanje METADAT zapisa malo se razlikuje od pretraživanja zapisa po drugim bazama podataka, a prilagođen je i pretraživač (izostavljena je većina dugmadi, izborni način pretraživanja, opcije sortiranja, upita itd.). Kada na padajućem spisku izaberemo METADAT bazu, odmah se prikazuje spisak zapisa iz te baze. Ako želimo da ograničimo prikazani spisak zapisa, npr. po reči iz naslova, godini itd, u polje za unos komandnog pretraživanja možemo da unesemo proizvoljan niz znakova iz zapisa. Znake za skraćivanje pritom ne smemo da koristimo.
Na spisku rezultata pretraživanja vide se podaci o zapisu u METADAT bazi podataka:
Nakon izbora zapisa na spisku rezultata pretraživanja, zapis možemo da učitamo u radni prostor (dugme Dodaj), da ga dodamo u editor (dugme Uredi) ili da ga pregledamo (dugme Prikaži).
Zapisi METADAT koji se nalaze u radnom prostoru označeni su akronimom METADAT i brojem METADAT-ID.
Ako u radnom prostoru označimo zapis METADAT, zapis možemo da pregledamo u formatu ISBD ili COMARC (dugme i Prikaži), da upoređujemo sa drugim zapisima (dugme
i Uporedi ) ili da iz njega kopiramo polja koja su nam potrebna u drugom zapisu (dugme
i Izbor polja za prenos). METADAT zapise možemo i da izbrišemo (dugme
).
Klikom na dugme preuzimamo zapis iz METADAT baze podataka, pri čemu se u radnom prostoru menja akronim METADAT u akronim lokalne baze, a METADAT-ID broj zamenjuje se identifikacionim brojem novog zapisa <-n>.
Dugmad koja su iznad editora zapisa funkcionišu za METADAT zapise isto kao i za zapise iz drugih baza podataka, s izuzetkom dugmeta za promenu maske. Zapisi iz baze METADAT podrazumevano se učitavaju u editor u masku N – neknjižna građa, izuzetak su zapisi za tekstualnu građu (001b = “a” ili 001b = “b”) koji se učitavaju u masku M. Ako kliknemo na dugme , možemo da promenimo masku u bilo koju drugu masku za unos i ne samo u masku M.
Kada zapis dopunimo i sačuvamo, upisuje se u lokalnu bazu podataka i COBIB, a u METADAT ga više ne vidimo.
Upozorenje
Kada METADAT zapis dopunimo, zapis više ne može privremeno da se sačuva u METADAT bazu. U radnom prostoru zapis inače može da ostane proizvoljno dugo, ali je zaključan do ponoći, a potom je opet dostupan svim katalogizatorima.
U prikazivaču možemo da pogledamo METADAT zapis iz radnog prostora ili zapis koji je preuzet iz METADAT baze i nalazi se u editoru. Kod preuzetih zapisa broj METADAT-ID je upisan u potpolje 000w u sistemskom polju.
Možemo da definišemo različite vrste prikaza u kojima ispisujemo rezultate pretraživanja u pretraživaču. Kada kliknemo na dugme , otvara se prozor Uređivanje prikaza rezultata pretraživanja sa spiskom prikaza koje smo prethodno definisali. Na početku je spisak prazan.
Upozorenje
Definisani prikazi rezultata pretraživanja vezani su za korisničko ime.
Spisak prikaza rezultata pretraživanja možemo da dopunimo novim prikazom ili da izmenimo već definisani prikaz.
Polazimo iz prozora Uređivanje prikaza rezultata pretraživanja.
Za dodavanje novog prikaza kliknemo na dugme Dodaj, a za izmenu već definisanog prikaza koji smo označili na spisku kliknemo dugme Uredi.
Otvori se prozor Prikaz rezultata pretraživanja.
Kod “Naziv” upišemo ili izmenimo naziv prikaza.
Odredimo atribute prikaza.
Ako atribut želimo da dodamo u atribute prikaza, označimo ga na spisku “Atributi” i kliknemo na dugme Dodaj.
Ako atribut želimo da uklonimo sa spiska “Atributi za prikaz rezultata pretraživanja”, označimo ga i kliknemo na dugme Ukloni.
Savet
Ako želimo da definišemo dodatne atribute ili da izmenimo ili obrišemo dodatno definisane atribute, kliknemo na dugme Korisn. atributi.Kliknemo na dugme U redu.
Spiskovi unapred definisanih atributa sa odgovarajućim poljima i potpoljima iz kojih mogu da se ispisuju podaci u prikazu rezultata pretraživanja u bibliografskim bazama podataka, normativnim bazama podataka i u bazi podataka CORES opisani su u poglavlju Atributi za prikaz rezultata pretraživanja.
Upozorenje
Korisnički atributi koje smo definisali u aplikaciji COBISS Lib, odnosno u programskoj opremi COBISS3, na spisku atributa ispisani su sa prefiksom CLIB. Ove atribute u aplikaciji COBISS Cat ne možemo da menjamo.
Prikaze rezultata pretraživanja brišemo u prozoru Uređivanje prikaza rezultata pretraživanja.
Osim unapred definisanih atributa, za prikaz rezultata pretraživanja možemo da definišemo svoje atribute, tako što u prozoru Prikaz rezultata pretraživanja kliknemo na dugme Korisn. atributi. Otvara se prozor Korisnički atributi.
Polazimo iz prozora Korisnički atributi. Na početku je spisak prazan. Za već definisane atribute ispisuju se sledeći podaci:
Za dodavanje novog korisničkog atributa kliknemo na dugme Dodaj, a za menjanje već definisanog korisničkog atributa koji smo označili na spisku kliknemo na dugme Uredi.
Otvara se prozor Atribut za prikaz rezultata pretraživanja.
“Spisak polja” uključuje polja koja smo već dodali u atribut. Na početku je spisak prazan. Neposredni unos u polje nije izvodljiv. Spisak možemo da ažuriramo. Ako na spisku označimo pojedinačni red, podaci se prenose u polja za unos kod “Polje”, “Znak interpunkcije”, “Potpolja” i “Definisan redosled potpolja”.
Kod “Podaci za prikaz” ispisuje se kompletni korisnički definisani prikaz. Na početku je polje prazno.
Kod “Naziv” upišemo ili promenimo naziv atributa.
Kod “Polje” upišemo broj polja.
Kod “Znak interpunkcije” upišemo ono što želimo da dodamo u ispisu pre polja. Možemo da upišemo jedan ili više znakova. Podrazumevano je upisan znak " / ". V. i poglavlje Pravila za prikaz korisnički definisanih atributa.
Pored dugmeta Potpolja vidi se spisak već definisanih potpolja. Na početku je polje prazno. Kliknemo na dugme Potpolja.
Otvara se prozor Polje ???, pri čemu znaci “???” zamenjuju broj polja koje uključujemo u prikaz.
“Spisak potpolja” uključuje potpolja koja smo već dodali u polje. Na početku je spisak prazan. Neposredni unos u polje nije izvodljiv. Spisak možemo da ažuriramo. Ako na spisku označimo pojedinačni red, podaci se prenose u polja za unos kod “Potpolje”, “Znak interpunkcije” i “Kodovi”.
Kod “Potpolje” upišemo oznaku potpolja.
Kod “Znak interpunkcije” upišemo ono što želimo da dodamo u ispisu ispred potpolja. Možemo da upišemo jedan ili više znakova. Podrazumevano je upisan znak " ; ". V. i poglavlje Pravila za prikaz korisnički definisanih atributa.
Padajući spisak kod “Kodovi” koristimo samo kod kodiranih potpolja. Sa spiska izaberemo način prikaza kodiranog potpolja.
Kada na spisak dodamo sva polja za ispis, kliknemo na dugme U redu.
Vratimo se u prozor Atribut za prikaz rezultata pretraživanja.
Ako potpolja želimo da ispišemo u istom redosledu kao što smo ih definisali kod atributa, polje za potvrđivanje “Definisan redosled potpolja”" mora da bude označeno.
Kada na spisak dodamo sva polja za ispis, kliknemo na dugme U redu.
Vratimo se u prozor Korisnički atributi.
Za izlazak iz prozora kliknemo na dugme Izlaz.
Postupak opisuje kako dodajemo, menjamo ili brišemo redove kod “Spiska polja” i prozoru Atribut za prikaz rezultata pretraživanja i redove kod “Spiska potpolja” u prozoru Polje ???.
Na “Spisak polja” u prozoru Atribut za prikaz rezultata pretraživanja prenose se podaci iz polja za unos kod “Polje”, “Znak interpunkcije”, “Potpolja” i podatak iz polja za potvrđivanje “Definisan redosled potpolja”. Pojedinačni red ima oblik:
Znak interpunkcije + “<@” + Polje + “>” + Potpolja
Znak “@” znači da smo označili polje za potvrđivanje “Definisan redosled potpolja”. Ako polje za potvrđivanje nije označeno, znak “@” ne ispisuje se u redu ispred oznake polja.
Kod “Potpolja” u jednom redu upisani su svi elementi spiska potpolja iz prozora Polje ???. Pojedinačni element sastavljaju podaci koji se prenose iz polja za unos kod “Potpolje”, “Znak interpunkcije” i “Kodovi”.
Oblik pojedinačnog reda zavisi od izabrane vrednosti na padajućem spisku kod “Kodovi”:
Savet
Ako želimo da se podaci ispišu sa razmakom, razmak mora da bude deo znaka interpunkcije.
Za ispis podataka važe sledeća pravila:
Primer
Ako u pretraživaču želimo da ispišemo autore iz polja 700 i 701 bez koda za autorstvo, a iz polja 702 sa kodom i značenjem koda, atribute definišemo na sledeći način:
/ <@700><a>, <b> (<&4>)
/ <@701><a>, <b> (<&4>)
/ <@702><a>, <b> (<%4>)
Zapis u COMARC formatu:
701 aMenart bJanez 4070
701 aKovič bKajetan 4070
701 aZlobec bCiril 4070
701 aPavček bTone 4070
702 aModer bJanko 4730
Ispis atributa u pretraživaču:
Menart, Janez (autor) / Kovič, Kajetan (autor) / Zlobec, Ciril (autor) / Pavček, Tone (autor) / Moder, Janko (730 – prevodilac)
Korisnički definisane atribute brišemo u prozoru Korisnički atributi.
U poglavlju se nalazi spisak atributa sa odgovarajućim poljima i potpoljima iz kojih mogu da se ispisuju podaci u prikazu rezultata pretraživanja u bibliografskim bazama podataka, normativnim bazama podataka i bazi CORES.
Atribut | Podaci za prikaz |
---|---|
Autor | 700abcdf, 701abcdf, 710abcdefgh, 711abcdefgh |
Autor – korporacija | 710abcdefgh, 711abcdefgh, 712abcdefgh |
Autor – osoba | 700abcdf, 701abcdf, 702abcdf |
Bibliografski nivo | 001c |
Broj biblioteka | 998 |
Broj obaveznog primerka | 021ab |
Broj zvanične publikacije | 022ab |
COBISS.XX-ID | ID |
COBISS sistem | Dvoslovna oznaka sistema |
CODEN | 040a |
Datum kopiranja | Datum prvog preuzimanja iz COBIB-a |
Datum kreiranja | Datum kreiranja |
Datum redakcije | Datum poslednjeg ažuriranja |
Dodatak naslovu | 200e |
Druge klasifikacije | 686abc |
Drugi standardni identifikatori | 017ab |
Država izdavanja | 102a |
Fizički oblik | 106a, 115a, 116a, 117a, 124b, 126a, 130a, 135b |
Fizički opis | 215acde |
Godina izdavanja | 100c |
Godina izdavanja, distribucije itd. | 210d |
ID starog/originalnog zapisa | 001ex |
Impresum | 210abcdefgh |
ISBN | 010a |
ISMN | 013a |
ISSN | 011ecf |
ISSN izvora | 011as |
Izdanje | 205abdfg |
Izdavač | 210c |
Izdavački broj | 071ab |
Izvor | 200ahi (matična jedinica sastavnog dela u monografskoj publikaciji) 200ahi (matična jedinica sastavnog dela u kontinuiranom izvoru) i 011a, 215gihk (sastavni deo) |
Je nastavak | 430ax |
Jedinstveni naslov | 500abhiklmnqrstu |
Jezik libreta itd./Jezik titla | 101hj |
Jezik teksta | 101a |
Jezik teksta/originala | 101ac |
Ključni naslov | 530ab |
Kod za ilustracije | 105a |
Kod za književni oblik | 105f |
Kod za namenu | 100e |
Kreator | Kreator zapisa |
Lično ime kao predmetna odrednica | 600abcdfwxyz |
Lokalni broj | 000g |
Matematički podaci | 206a |
Matična publikacija priloga | 422ax |
Mesto izdavanja | 210a |
Mesto proizvodnje | 210e |
Napomena o bibliografijama | 320a |
Napomena o disertaciji | 328adefg |
Napomena o izvođačima | 323a |
Napomena o izvoru | 317a059 |
Napomena o korisnicima | 333a |
Napomena o nagradi | 334a |
Napomena o originalu | 324a |
Napomena o postupku | 318abcdefhijklnopr059 |
Napomena o primerku | 316a059 |
Napomena o referencama | 321a |
Napomena o reprodukciji | 325a |
Napomena o sadržaju | 3270a |
Napomena o saradnicima kod nastanka jedinice | 322a |
Napomena o sistemskih zahtevima | 337a |
Napomena o učestalosti | 326a |
Napomena o vrsti elektronskog izvora | 336a |
Napomene | 300a, 320a, 326a, 328a, 336a, 337a |
Naslov | 200acehi |
Naslov i podaci o odgovornosti | 200abcdefghi |
Naslov podređenog dela | 200i |
Nastala spajanjem | 436ax |
Nastavlja se kao | 440ax |
Naziv korporacije kao predmetna odrednica | 601abcdefghwxyz |
Odrednica glavnog listića | 503a, 700abcdf, 710abcdefgh |
Opšta napomena | 300a |
Opšta oznaka građe | 200b |
Ostale kontrolisane predmetne odrednice | 602afwxyz, 605ahiwxyz, 606awxyz, 607awxyz, 608awxyz, 609awxyz |
Ostali linkovi | 481a, 482a, 488ax |
Ostali prethodni naslovi | 431ax, 434ax, 435ax |
Oznaka podređenog dela | 200h |
Oznaka za godinu izdavanja | 100b |
Podaci o zapisu | 001aghx |
Podatak o izdanju | 205a |
Podzbirka | 411ax |
Podzbirka uz | 410ax |
Pogrešan broj obaveznog primerka | 021z |
Pogrešan broj zvanične publikacije | 022z |
Pogrešni CODEN | 040z |
Pogrešan ISBN | 010z |
Pogrešan ISMN | 013z |
Pogrešan ISSN | 011z |
Polje za lokalne potrebe | 830a, 992b |
Posebni podaci o građi | 206a, 207a, 208ad, 230a |
Predmetne odrednice | 600abcdfwxyz, 601abcdefghwxyz, 602acfwxyz, 604atwxyz, 605ahiklmnqrsujwxyz, 606awxyz, 607awxyz, 608awxyz, 609awxyz, 610a |
Predmetne odrednice SGC | 600abcdfwxyz, 601abcdefghwxyz, 602acdfwxyz, 604atwxyz, 605ahiklmnqrsujwxyz, 606awxyz, 607awxyz, 608awxyz, 609awxyz |
Prethodni naslov | 520ae |
Prošireni naslov | 532a |
Prilog | 421ax |
Proizvođač | 210g |
Različita druga izdanja | 452ax, 453ax, 454ax |
Redaktor | Poslednji redaktor zapisa |
Sekundarni autori | 702abcdf, 712abcdefgh |
Sledeći naslovi | 441ax, 444ax, 445ax, 446ax |
Slobodno oblikovane predmetne odrednice | 610a |
Spaja se sa , i nastaje _ | 447ax |
Standardni identifikatori | 010abdz, 011ed, 013abdz, 0172abdz, 071ab |
Status i vrsta građe | DELETE; NEWID=nnnnn, FATH, SON, LOCAL, 001bct, 110a |
Status zapisa | 001a |
Strane | 215a |
Stvarni naslov | 200a |
Tipologija | 001t |
Učestalost izlaženja | 110b |
UDK | 675a |
UDK grupa | 675b |
UDK za pretraživanje | 675c |
UDK za statistiku | 675s |
URL | 856uz |
Varijantni naslovi | 510ae, 513ae, 514a, 515a, 516a, 517a, 518a |
Vrsta elektronskog izvora | 135a |
Vrsta kontinuiranog izvora | 110a |
Vrsta sadržaja | 105bcdfg, 110d, 125c, 128a, 140def |
Vrsta zapisa | 001b |
Zbirka | 225adefhivx |
Atribut | Podaci za prikaz |
---|---|
CONOR.XX-ID | ID |
Datum kreiranja | Datum kreiranja |
Datum poslednjeg ažuriranja | Datum poslednjeg ažuriranja |
Frekvencija | Broj povezanih zapisa u COBIB-u |
Godina rođenja/početka – smrti/prestanka | 190a, 191a |
Godina sastanka | 210f, 410f, 510f |
Jezik | 101a |
Jezik i nacionalnost | 101a, 102a |
Korporacija – dodatak/mesto sastanka | 210ce |
Kreator zapisa | Kreator zapisa |
LC broj | 035a |
Lično ime | 200abcdf, 400abcdf, 500abcdf |
Nacionalnost | 102a |
Najčešći kreator | 911b |
Napomene za korisnike | 300a, 320a, 330a, 340a |
Naziv korporacije | 210abcdefgh, 410abcdefgh, 510abcdefgh |
Normativna pristupna tačka | 200abcdf, 210abcdefgh |
Normativna pristupna tačka – lično ime | 200abcdf |
Normativna pristupna tačka – naziv korporacije | 210abcdefgh |
Opšta napomena | 830a |
Podaci o zapisu | 001abgx |
Podatak je u | 810ab |
Podatak nije u | 815a |
Poslednji redaktor zapisa | Redaktor zapisa |
Srodne pristupne tačke | 500abcdf5, 510abcdefgh5 |
Status | nevažeći zapis, v. ID=001x |
Status i tip normativne pristupne tačke | nevažeći zapis, v. ID=001x, 001c, 100b |
Šifra istraživača | 200r |
Šifra ustanove/organizacije | 911a |
Tip normativne pristupne tačke | 001c, 100b |
Upotreba | 820a |
URL | 856uz |
Varijantne pristupne tačke | 400abcdf5, 410abcdefgh5 |
Zapis je usvojen od | Zapis je usvojen od |
Atribut | Podaci za prikaz |
---|---|
Izvori | 810ab |
LCHS | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjx, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430abhiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443afilntjxyz, 450ajxyz, 480axyz (samo ona polja koja u potpolju 2 sadrže kod “lc”) |
MeSH | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjx, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430abhiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443afilntjxyz, 450ajxyz, 480axyz (samo ona polja koja u potpolju 2 sadrže kod “mesh”) |
Napomene za katalogizatore | 820a, 830a |
Napomena za korisnike | 300a, 305ab, 310ab, 320a, 330a, 340a |
Normativna pristupna tačka | 200abcdf, 210abcdefgh, 215axz, 220acf, 230abhiklmnqrsuw, 240at, 243afilnt, 250axy, 280axyz |
Normativna pristupna tačka (eng) | 700abcdf, 710abcdefgh, 715axz, 720acf, 730abhiklmnqrsuw, 740at, 743afilnt, 750axy, 780axyz |
RAMEAU | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjx, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430abhiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443afilntjxyz, 450ajxyz, 480axyz (samo ona polja koja u potpolju 2 sadrže kod “ram”) |
Sears | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjx, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430abhiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443afilntjxyz, 450ajxyz, 480axyz (samo ona polja koja u potpolju 2 sadrže kod “sears”) |
SGC.XX-ID | 999c odn. ID, ako 999c ne postoji |
Srodne pristupne tačke | 500abcdf, 510abcdefgh, 515axz, 520acf, 530abhiklmnqrsuw, 540at, 543afilnt, 550axy, 580axyz (samo ona polja 5XX koja u potpolju 5 ne sadrže kod “g”) |
Širi izrazi | 500abcdf, 510abcdefgh, 515axz, 520acf, 530abhiklmnqrsuw, 540at, 543afilnt, 550axy, 580axyz (samo ona polja 5XX koja u potpolju 5 sadrže kod “g”) |
Tip pristupne tačke | 001c |
UDK | 675a |
Varijantne pristupne tačke | 400abcdfgjxyz, 410abcdefghjx, 415ajxyz, 420acfjxyz, 430abhiklmnqrsuwjxyz, 440atjxyz, 443afilntjxyz, 450ajxyz, 480axyz (samo ona polja 4XX koja su bez potpolja 2) |
Atribut | Podaci za prikaz |
---|---|
Autor – korporacija | 7120abcdefgh48 |
Autor – osoba | 7020abcdf478 |
CORES.XX-ID | ID |
ISSN | 011ec |
Naslov | 200abhi |
Funkcionalnost | Saveti |
---|---|
Podešavanje veličine prikaza u interfejsu | Veličinu prikaza uređujemo opcijom Povećaj, odnosno Zoom u internet pregledaču. |
Sakrivanje radnog prostora | Radni prostor možemo da sakrijemo, odnosno ponovo prikažemo klikom na dugme ![]() |
Veza sa COBISS Lib | Klikom na dugme ![]() ![]() |
Upotreba provere pravopisa | Da bismo u polju za unos mogli da proverimo pravilnost unetog teksta, u internet pregledaču moramo da omogućimo upotrebu provere pravopisa. |
Izvoz zapisa | Prilikom izvoza zapisa u različite formate kreiraju se datoteke. Ako prilikom prenosa datoteke želimo da izaberemo lokaciju i da odredimo naziv datoteke, to moramo da omogućimo u internet pregledaču. |
Otvaranje zapisa u novom prozoru internet pregledača | Ako zapis na novom jezičku internet pregledača povučemo iz prozora internet pregledača, otvara se u novom prozoru. |
Pomeranje polja/potpolja | Mišem se postavimo na polje/potpolje koje želimo da pomerimo i levim tasterom miša povučemo ga na novu lokaciju u zapisu (“drag & drop”). |
Unos znakova iz skupa UNICODE | Prilikom unosa UNICODE znakova možemo da koristimo različite mape znakova (npr. Character Map, BabelMap, Unicodia, Tabela COBISS znakova) i tastaturama na ekranu. |
Pristup istoriji spremišta | Tasterima <Windows> + <V> otvaramo istoriju spremišta (“clipboard history”) gde možemo da izaberemo jedan od poslednjih 25 izrezanih ili kopiranih tekstova/elemenata i da ih nalepimo u proizvoljna polja za unos aplikacije COBISS Cat. |